"la función del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دور المجلس
        
    • دور مجلس
        
    • الدور الذي يضطلع به المجلس
        
    • لدور المجلس
        
    • بدور المجلس
        
    • لدور مجلس الأمن
        
    • المجلس ودوره
        
    • مجلس الأمن بدور
        
    • ودور المجلس
        
    • وظيفة المجلس
        
    • وظيفة مجلس
        
    También creemos que debe fortalecerse la función del Consejo Económico y Social. UN ونعتقد أيضا أن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يعزز.
    En los conflictos en el Oriente Medio, la función del Consejo se ha marginado y se considera, en general, ineficaz y sesgada. UN وفي صراعات الشرق الأوسط، أصبح دور المجلس مهمشا يتعرض للتجاهل وينظر إليه على أنه غير فعال ومنحاز بصفة رئيسية.
    De este modo, el Consejo podrá examinar la arquitectura integrada del seguimiento de estos procesos, incluida la función del Consejo en ellos. UN وبهذه الطريقة، سيكون المجلس قادرا على النظر في الهيكل المتكامل لمتابعة تلك العمليات، بما يشمل دور المجلس في ذلك.
    Una comprendería los temas que surgen de la función del Consejo en la esfera de la integración de política. UN وتشمل الفئة اﻷولى المواضيع التي تنشأ عن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تحقيق التكامل بين السياسات.
    No hay que exagerar la función del Consejo de Seguridad en estas cuestiones. UN ينبغي عدم المبالغة في تأكيد دور مجلس الأمن في هذه المسائل.
    Hasta ahora, también, la función del Consejo se ha reducido principalmente a dar su aprobación a los resultados de los exámenes realizados por las entidades orgánicas competentes. UN وقد اقتصر دور المجلس حتى اﻵن على تأييد نتائج الاستعراض الذي تقوم به الهيئات الفنية ذات الصلة.
    Reconociendo la función del Consejo Económico y Social de supervisar la coordinación en todo el sistema de la aplicación de la Plataforma de Acción, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    3.3 Propuestas de los países nórdicos: aclaración de la función del Consejo Económico y Social en un sistema de gobierno mejorado de las Naciones Unidas UN مقترحات بلدان الشمال اﻷوروبي: توضيح دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار نظام محسن ﻹدارة اﻷمم المتحدة
    En todas ellas se destacó la función del Consejo Económico y Social en la coordinación y orientación del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شددت جميع هذه القرارات على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير الدعـم والتوجيـه لمنظومـة اﻷمم المتحدة.
    Con miras a ello, en El Salvador el Gobierno ha procurado fortalecer la política de prevención y afirmar la función del Consejo Nacional de Seguridad Pública. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سعت الحكومة في السلفادور إلى تعزيز السياسات الوقائية وترسيخ دور المجلس الوطني لﻷمن العام.
    Por consiguiente, es preciso aclarar la función del Consejo en esos exámenes quinquenales. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى إيضاح دور المجلس في هذه الاستعراضات الخمسية.
    También quiero destacar la función del Consejo como colaborador de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN وأود أن أشدد على دور المجلس كشريك لبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    Además, al Comité le preocupa que la función del Consejo Superior para la Infancia, como mecanismo de coordinación, resulte poco clara e indefinida en la práctica. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن دور المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق ما زال غير واضح وغير محدد المعالم في الممارسة.
    la función del Consejo Económico y Social en el seguimiento de los objetivos internacionalmente convenidos UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة الأهداف المتفق عليها دوليا
    Se prevé que el Grupo Especial de Trabajo de la Asamblea General formule recomendaciones sobre la función del Consejo al respecto. UN ويتوقع أن يقدم الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة توصيات بشأن دور المجلس في هذا الصدد.
    En la Reunión Plenaria de Alto Nivel se lograron acuerdos en esferas en las que la función del Consejo Económico y Social debe fortalecerse. UN وقد اتفق الاجتماع العام الرفيع المستوى على المجالات التي ينبغي تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيها.
    También estamos muy satisfechos con la función del Consejo en relación con las cuestiones de la resolución después de los conflictos, que será muy beneficiosa para muchos países en desarrollo. UN ويسعدنا أيضا دور المجلس بشأن حالات ما بعد الصراع، وهو أمر سيكون ذا فائدة جمة للعديد من البلدان النامية.
    la función del Consejo Económico y Social en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية
    la función del Consejo Económico y Social para hacer frente a la violencia contra la mujer en todas sus formas y manifestaciones UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في معالجة العنف ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره
    Aunque en el estudio se aboga por el fortalecimiento de la función del Consejo de Seguridad, no se hace ningún intento de socavar el papel de la Asamblea General. UN وتدعو الدراسة الى تعزيز دور مجلس اﻷمن، دون أن تحاول النيل من دور الجمعية العامة.
    Proponemos que se fortalezca la función del Consejo Económico y Social como filtro de informes y recomendaciones para evitar la superposición entre sus deliberaciones de política y las de la Asamblea General. UN ونحن نقترح تعزيز الدور الذي يضطلع به المجلس بوصفه مصفاة للتقارير والتوصيات بغية تفادي التداخل مع الجمعية العامة في المناقشات المتعلقة بالسياسات.
    Asimismo, en el período extraordinario de sesiones deberá examinarse la función del Consejo Económico y Social como órgano encargado de la formulación de políticas. UN كما ينبغي للدورة الاستثنائية أن تتصدى لدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اتخاذ القرارات.
    También sería conveniente comparar la función y las responsabilidades del Ministerio con la función del Consejo Nacional encargado de las cuestiones de género y desarrollo. UN ومن المفيد كذلك مقارنة أدوار ومهام الوزارات بدور المجلس الوطني المعني بشؤون المرأة والتنمية.
    Naturalmente, en estas circunstancias, la función del Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad principal del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, ha pasado a ubicarse en un primer plano. UN ومن الطبيعي في هذه الظروف أن تصبح الأولوية لدور مجلس الأمن الذي عليه المسؤولية الأولى عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Esa deficiencia ha generado debates en innumerables seminarios, así como varios artículos y libros sobre las labores y la función del Consejo. UN وقد أثار ذلك القصور مناقشات في العديد من الحلقات الدراسية، بل والعديد من المقالات والكتب، عن عمل المجلس ودوره.
    Decide aprobar la siguiente declaración dirigida a garantizar la eficacia de la función del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular en África. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا.
    Familiarización de los cargadores sobre los diferentes aspectos de la facilitación del comercio y la función del Consejo UN تعريف الشاحنين بمختلف جوانب تسهيل التجارة ودور المجلس
    El segundo reto que enfrentamos para impulsar la reforma es asegurar que la función del Consejo sea la que determine el tamaño y los métodos de trabajo del Consejo. UN ويتمثل التحدي الثاني الذي نواجهه لتعزيز الإصلاح في كفالة أن وظيفة المجلس ستكون العنصر المحدِّد لحجمه وأساليب عمله.
    Según lo estipulado en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria consiste en prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el cumplimiento de sus responsabilidades con respecto al régimen internacional de administración fiduciaria. UN وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، تتمثل وظيفة مجلس الوصاية في مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more