Según la información recibida, Henda Arwa fue detenida porque Iman Darwiche había pasado la noche en su casa cuando la policía la buscaba. | UN | ويُدعى أن هند عروة قد أُوقفت لأنها قضت الليلة في بيتها والحال أنها كانت موضع بحث عنها من قبل الشرطة. |
Mira, mis padres probablemente ni siquiera preguntaran pero si lo hacen, pasé la noche en tu casa, ¿está bien? | Open Subtitles | إسمع , والدي ربما لن يسألوا لكن إذا فعلوا لقد قضيت الليلة في منزلك حسناً ؟ |
Seguidamente, Daniel Waweru fue encerrado toda la noche en una celda con varias pulgadas de agua y luego puesto en libertad sin cargos. | UN | ثم تم احتجاز دانييل واويرو طوال الليل في زنزانة فيها ماء بعمق عدة انشاءات واُطلق سراحه بدون توجيه تهمة اليه. |
Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. | UN | وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم. |
Ella dijo que pasó la noche en la suite del piso 15. | Open Subtitles | تقول أنها أمضت ليلة في جناح في الطابق الخامس عشر |
Las delegaciones que deseen dar recepciones u organizar actos oficiales por la noche en la Sede deben hacer las gestiones necesarias por conducto del Servicio de Comidas de las Naciones Unidas (teléfono interno 37098). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود الذين يودون إقامة حفلات استقبال مسائية في المقر ترتيب أمر ذلك عن طريق دائرة اﻷمم المتحدة لمرافق الطعام )الفرع الهاتفي 37098(. |
Mintió sobre estar en su casa la noche en que la asesinaron. | Open Subtitles | كذب بخصوص تواجده في منزلها في الليلة التي قتلت فيها |
Y espero que la noche en la cárcel os haya enseñado una lección. | Open Subtitles | وأنا أَتمنّى أن الليلة في السجن قد علمت الأولاد درس مهم |
Estoy bastante cansado también, con lo de pasar la noche en el bosque. | Open Subtitles | انا متعبٌ ايضاً ، مارأيكَ في ان اقضي الليلة في الغابات |
¿Pasó la noche en el Fremont Inn en camino de tres Notch? | Open Subtitles | هل قضيت الليلة في فريمونت إن على الطريق ثري نوتش؟ |
Parece que ninguno de los dos pasó la noche en casa, otra vez. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد منا قضى الليلة في المنزل، مرة أخرى. |
Se le obligó a pasar la noche en el automóvil, bajo custodia. | UN | وأجبر على قضاء الليلة في سيارته تحت الحراسة. |
Acepté traerlos a todos aquí a esta persecución salvaje, pero no pasaré toda la noche en esta vieja mansión polvorienta. | Open Subtitles | لـقد وافقت علي أصطحابكم في تلك المُطاردة السَاذَجـة, لكـن لن اقضي الليل في التسكع داخل قصرمُغبَّر قديم. |
Y ahí me senté envuelto en contra de la noche, en mi inseguridad, me gusta. | Open Subtitles | وهناك قد جلست، ملفوف بشدة حتى الليل في حالة عدم امان، واتقبل ذلك |
Iba a pasar la noche en el laboratorio, pero ella quería jugar. | Open Subtitles | أردتُ السهر طوال الليل في المعمل، لكنها أرادت لعب الورق |
Pasamos la noche en un hotel juntos, pero actúas como si nada hubiera pasado y no me gusta. | Open Subtitles | وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني |
Los delegados que deseen celebrar recepciones u organizar actos oficiales por la noche en la Sede deben hacer las gestiones necesarias por intermedio del Servicio de Comidas de las Naciones Unidas (teléfono interno 37098). | UN | ويرجى من أعضاء الوفود الذين يودون إقامة حفلات استقبال مسائية في المقر ترتيب أمر ذلك عن طريق دائرة اﻷمم المتحدة لمرافق الطعام )الفرع الهاتفي 37098(. |
Quieres que consiga los vídeos de la partida de la noche en la que fue asesinada la víctima. | Open Subtitles | تريد الحصول على مقاطع اللعبة في الليلة التي قُتل فيها الضحية. بالضبط، أيمكنكِ فعل ذلك؟ |
No necesito que los tabloides escriban que discutimos la noche en que murió. | Open Subtitles | لا أريد لصُحف الفضائح أن تكتب حول تشاجرنا في ليلة وفاته. |
Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
- Estaba allí la noche en la que una mujer fue empujada hacia el metro. | Open Subtitles | أنت كنت هناك في تلك الليلة رجل مجنون دفعها أمام قطار مترو الأنفاق. |
Sabes, no te retrases. Me ocuparé de esto. Te veo a la noche en el concierto. | Open Subtitles | اتعرف ، لا تتأخر ، سوف اعتني بهذا اراك الليله في الحفلة الموسيقية .ِ |
¿Recuerdas que Dora me llamó la noche en que murió? | Open Subtitles | هل تذكر عندما طلبتنى دورا فى الليلة التى ماتت فيها ؟ |
Ellos pueden. Es lo que hicieron a todos ayer por la noche en el hotel. | Open Subtitles | أجل، يستطيعون هذا ما فعلوه للجميع الليلة الماضية في الفندق |
Pasó la noche en una silla, vigilado por un policía, y al día siguiente fue interrogado por un instructor. | UN | وقضى الليل على كرسي تحت إشراف أحد رجال الشرطة، وقام أحد المحققين باستجوابه في صباح اليوم التالي. |
Me es difícil decirte esto, pero pasé la noche en la cárcel. | Open Subtitles | هو بشدّة جداً لي لإخْبارك هذا، لَكنِّي فقط صَرفتُ الليلَ في السجنِ. |
la noche en que Bethany escapó de Radley para no volver jamás. | Open Subtitles | تلك الليلة التي تسلل باتاني من رادلي ولم يعد ابدا |
Porque vino a ver su acto la noche en que lo mataron. | Open Subtitles | حسناً، لأنّه جاء لرؤية تمثيلكِ بليلة مقتله. |