Tiene la palabra el representante de Swazilandia para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل سوازيلند الذي طلب التكلم في نقطة نظام. |
No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
Tiene la palabra el representante del Senegal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل السنغال الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
Tiene ahora la palabra el representante de Sudáfrica, Embajador Sipho George Nene. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفير سيفو جورج نيني. |
Tiene ahora la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير السيد دي إيكاسا. |
Tiene la palabra el representante de Azerbaiyán en ejercicio de su derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليمارس حق الرد. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Nigeria, que desea explicar su voto después de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لتعليل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de la República Unida de Tanzanía para presentar dicho proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار. |
Tiene la palabra el representante de la República Arabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Angola, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Africa. | UN | أعطي الكلمة لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Japón, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Asia. | UN | أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante del Ecuador, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos de América, Sr. Richard Williams, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيد ريتشارد وليامز، الذي سيتكلم نيابة عن البلد المضيف. |
Tiene la palabra el representante de Australia para presentar el informe del Comité Preparatorio. | UN | أعطي الكلمة لممثل استراليا ليعرض تقرير اللجنة التحضيرية. |
Tiene la palabra el representante de Bélgica, Embajador Mernier. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا السيد السفير ميرنيه. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Mark Moher. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير السيد مارك موهر. |
Doy ahora la palabra el representante del Pakistán, Embajador Akram. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم. |
Tiene ahora la palabra el representante del Iraq Sr. Ahmed Al Awad. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل العراق، السيد أحمد العوض. |
Tiene ahora la palabra el representante del Canadá, Embajador Moher. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السفير موهير. |
Tiene la palabra el representante de China, Embajador Li Changhe. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير لي تشانغهي. |
Tiene la palabra el representante de la India, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión con respecto a este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الهند، التي طلبت الكلمة لشرح موقف بلدها قبل البت في مشروع القرار. |
Tiene ahora la palabra el representante Permanente del Japón, quien es también Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | والآن، أعطي الكلمة للممثل الدائم لليابان، وهو أيضا رئيس لجنة بناء السلام. |
En consecuencia, tiene la palabra el representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | وعليه، أدعو ممثل النمسا، السفير السيد كرايد، ﻷخذ الكلمة. |
Tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América, para que explique su voto. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية تعليلا للتصويت. |
Tiene la palabra el representante Permanente de Ucrania. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لأوكرانيا. |
Tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América, Embajador Grey. | UN | فهل يود أي وفد آخر أن يتحدث؟ أعطي الكلمة للسيد غراي، سفير الولايات المتحدة الأمريكية. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de España y tiene la palabra el representante de Bangladesh. | UN | السيد تشاوضُري )بنغلاديش( )الكلمة بالانكليزية(: لم يأخذ وفدي الكلمة يوم أمس. |
Tiene la palabra el representante de Grecia, quien hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Tiene la palabra el representante de Noruega, el Embajador Skogmo. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى ممثل النرويج، السفير سكوغمو. |
Tiene la palabra el representante de Egipto. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثِّل مصر. |
Ahora tiene la palabra el representante de Sri Lanka, a quien pido disculpas por haberlo dejado accidentalmente fuera de la lista de oradores. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثِّل سري لانكا، وأعتذر عن إغفالي سهواً ذكره لدى تلاوتي قائمتي الخاصة بالمتكلمين قبل لحظة. |
El Presidente: Doy ahora la palabra el representante del Brasil, quien presentará el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.29. | UN | الرئيس: )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل البرازيل الـذي سيعرض مشـــروع القرار A/C.1/49/L.29. |
No hay más oradores en la lista. ¿Hay otras delegaciones que deseen hacer uso de la palabra en esta etapa? Tiene la palabra el representante de China. | UN | ولم يعد لديّ متحدثون على قائمتي. فهل ترغب وفود أخرى التحدث عند هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل الصين يريد ذلك، فليتفضل. |