la quinta reunión del Consejo de la CSCE se celebrará en Budapest en 1995, en una fecha que se determinará ulteriormente. | UN | سيعقد الاجتماع الخامس لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في بودابست في عام ١٩٩٥ في موعد يتفق عليه. |
la quinta reunión del GCE tendrá lugar en Bonn (Alemania) antes del 16º período de sesiones del OSE. | UN | وسيعقد الاجتماع الخامس للفريق في بون، بألمانيا، قبل انعقاد الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
No se hicieron objeciones a estas propuestas y los Copresidentes estimaron que podían ser sometidas a la quinta reunión. | UN | ولم يُعرب عن أي اعتراضات على هذه المقترحات ورأت الرئاسة المشتركة أن تعرضها على الاجتماع الخامس. |
La parte B del informe contiene un resumen de las deliberaciones de la quinta reunión. | UN | ويحتوي الجزء باء من التقرير على موجز للمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع الخامس. |
Seguimiento de las recomendaciones de la quinta reunión entre comités y la 18ª reunión de los presidentes de órganos creados | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Finalmente, debería mencionarse la quinta reunión oficiosa con los Estados partes en el Pacto. | UN | وأخيرًا، يجب ذكر الاجتماع الخامس غير الرسمي مع الدول الأطراف في العهد. |
La CESPAO participó en la quinta reunión de la Comisión Arabe para el Programa Hidrológico Internacional, en la cual estuvieron representados la mayoría de los países de la CESPAO. | UN | وشاركت اللجنة في الاجتماع الخامس للجنة العربية للبرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي كانت معظم دول اللجنة ممثلة فيه. |
En la quinta reunión, celebrada en Addis Abeba, participaron los mismos expertos, con excepción del Sr. Gift Punungwe. | UN | واشترك نفس الخبراء في الاجتماع الخامس باستثناء السيد غيفت بونونغوي. |
INFORME SOBRE la quinta reunión DE PRESIDENTES DE ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS SOBRE DERECHOS HUMANOS | UN | تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان |
Estos dos proyectos deberán ser presentados a la quinta reunión del Comité; | UN | ويجب تقديم هذين البروتوكولين إلى الاجتماع الخامس للجنة؛ |
Este estudio deberá ser igualmente presentado a la quinta reunión del Comité; | UN | وينبغي أيضا تقديم هذه الدراسة إلى الاجتماع الخامس للجنة؛ |
Este proyecto deberá ser presentado a la quinta reunión del Comité; | UN | ويجب تقديم هذا المشروع إلى الاجتماع الخامس للجنة؛ |
Deberá presentarse a la quinta reunión del Comité un informe sobre la creación de ese órgano. | UN | وينبغي تقديم تقرير عن إنشاء هذا الجهاز إلى الاجتماع الخامس للجنة. |
Informe de la quinta reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos | UN | تقرير الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات التي أُنشئت بمقتضى الصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان |
Con tal fin, se pide a los Estados miembros que presenten sus observaciones, por escrito a la Presidencia para su examen en la quinta reunión. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف، يُطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم الى الرئاسة آراء مكتوبة للنظر فيها في الاجتماع الخامس. |
En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la quinta reunión de los Estados Partes. | UN | وفي هذه الجلسة فحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف. |
B. Fechas y programa de trabajo de la quinta reunión | UN | مواعيد انعقاد الاجتماع الخامس وبرنامج عمله |
La Argentina se ha ofrecido a acoger en Buenos Aires en 1998 la quinta reunión de los países de la zona. | UN | لقد عرضت اﻷرجنتين أن تستضيف الاجتماع الخامس للمنطقة في بوينس أيرس في عام ١٩٩٨. |
Representante en la quinta reunión del Consejo Interamericano de Jurisconsultos, San Salvador, 1965. | UN | ممثل اﻹكوادور في الاجتماع الخامس لمجلس الدول اﻷمريكية للمستشارين القانوني، سان سلفادور ١٩٦٥. |
Expresaron su voluntad de iniciar preparativos para la celebración de la quinta reunión trilateral en Sarajevo. | UN | كما أعربا عن استعدادهما للبدء في اﻷعمال التحضيرية لعقد الدورة الخامسة للاجتماعات الثلاثية في سراييفو. |
la quinta reunión del Grupo de Washington se celebraría del 21 al 23 de septiembre de 2005 en Río de Janeiro (Brasil). | UN | وسيعقد فريق واشنطن اجتماعه الخامس في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005 في ريو دي جانيرو، بالبرازيل. |
Sudáfrica felicita a Tailandia por su éxito como anfitriona de la quinta reunión de los Estados partes en el Tratado de prohibición de minas. | UN | وتهنئ جنوب أفريقيا تايلند على استضافتها الناجحة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام. |
Los miembros de la Comisión examinaron también otras cuestiones sobre las que no se había llegado a un consenso y que quedaron pendientes para la quinta reunión. | UN | كما نظر أعضاء اللجنة في القضايا اﻷخرى التي لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها، والتي تركت مفتوحة لمواصلة مناقشتها في اجتماعها الخامس. |
En la quinta reunión del Grupo de Trabajo Especial, los Estados Miembros fueron informados por la Secretaría sobre la documentación. | UN | في الجلسة الخامسة للفريق العامل المخصص استمعت الدول الأعضاء إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الوثائق. |
Incluyó el 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la quinta reunión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | وقد اشتمل المؤتمر على الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بشأن تغير المناخ والاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف الذي مثل اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Como se recomendó en la quinta reunión de relatores especiales, representantes especiales y expertos celebrada en mayo de 1998, la Comisión de Derechos Humanos debería estar en condiciones de vigilar la aplicación de esas recomendaciones. | UN | وينبغي حسبما أوصى به المقررن الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء، في اجتماعهم الخامس المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٨، أن تكون لجنة حقوق اﻹنسان في موقف يمكنها من متابعة تنفيذ تلك التوصيات. |
Apoyo logístico a la quinta reunión del CRIC | UN | الدعم اللوجستي للدورة الخامسة للجنة |
En 1982, la quinta reunión del Quinto Congreso Nacional del Pueblo promulgó la Constitución actualmente en vigor. | UN | وفي عام 1982، وافق المؤتمر الوطني الشعبي الخامس في دورته الخامسة على إصدار الدستور النافذ حالياً. |
Se sugirió que la quinta reunión conjunta se concentrara en los efectos de la globalización sobre los órganos creados en virtud de tratados, los mandatos y los instrumentos. | UN | وقد اقتُرح أن يركّز الاجتماع المشترك الخامس على تأثير العولمة على الهيئات المنشأة بمعاهدات، وعلى ولاياتها وصكوكها. |
Quisiera informarle acerca de la quinta reunión del Foro Mundial sobre Energía Sostenible, celebrada en Austria del 11 al 13 de mayo del 2005. | UN | أود أن أحيطكم علما بالاجتماع الخامس للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة الذي عقد في النمسا في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2005. |
La propuesta fue aprobada en la quinta reunión regional. | UN | وحظي هذا الاقتراح بالتأييد في الاجتماع الإقليمي الخامس. |