"la república democrática" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية تيمور
        
    • جمهورية سان
        
    • الجمهورية الديمقراطية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • التجمع الكونغولي
        
    • وجمهورية سان
        
    • وجمهورية تيمور
        
    • بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بجمهورية تيمور
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية
        
    • جمهورية لاو
        
    • جمهورية أفريقيا
        
    • لجمهورية تيمور
        
    • للجمهورية الديمقراطية
        
    • ﻻو
        
    Hace 20 años, un Estado Miembro de las Naciones Unidas invadió a un pequeño Estado que acababa de nacer, la República Democrática de Timor Oriental. UN قبل عشرين سنة قامت دولة عضو في اﻷمم المتحدة بغزو دولة صغيرة وليدة، هي جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    Solicitud de admisión de la República Democrática de Timor Oriental como Miembro de las Naciones Unidas UN الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة
    la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe desea excusarse por la demora en la presentación de este informe. UN تود جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية أن تعرب عن اعتذارها عن التأخر في تقديم هذا التقرير.
    Jefe de Estado de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe UN رئيس دولة جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية
    El hecho de que esas infracciones no se castigaran en la República Democrática Alemana no implica que no fueran delictivas. UN وكون هذه الأفعال لم تلاحق قضائيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يعني أنها لا تشكل أفعالاً إجرامية.
    Exigimos la liberación de todos los prisioneros políticos en la República Democrática Open Subtitles نحن نطالب باطلاق سراح كل السجناء السياسيين في الجمهورية الديمقراطية
    Durante ese período, se estimó que habían llegado a Juba 1.000 refugiados procedentes de la República Democrática del Congo y 75 ugandeses. UN وخلال هذه الفترة، وصل إلى جوبا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية و ٧٥ أوغندي.
    Mi delegación aguarda con gran interés el próximo ingreso de la República Democrática de Timor-Leste a la familia de las naciones. UN ويتطلع وفدي باهتمام كبير إلى انضمام جمهورية تيمور الحرة الديمقراطية قريبا إلى أسرة الأمم.
    Al mismo tiempo, quiero dar la bienvenida al próximo nuevo Miembro de las Naciones Unidas, nuestra vecina la República Democrática de Timor-Leste. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أرحب بالعضوية الوشيكة لجارتنا، جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    También nosotros deseamos dar la bienvenida a la Confederación Suiza y a la República Democrática de Timor-Leste a esta familia de naciones. UN ونود أيضا أن نرحب بالاتحاد السويسري ونتطلع إلى انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لأسرة الأمم هذه.
    Discurso del Sr. Kay Rala Xanana Gusmão, Presidente de la República Democrática de Timor-Leste UN خطاب السيد كاي رالا زنانا غوسماو، رئيس جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية
    Discurso del Sr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe UN خطاب السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية
    El Sr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد فريدريك بانديري ميلو دي مينيزي، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    8. Discurso del Excmo. Sr. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Presidente de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe UN 8 - خطاب فخامة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيسيس ، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية
    Los miembros de las fuerzas de seguridad o funcionarios públicos que hubieran maltratado a presos o incluso les hubieran causado la muerte en la República Democrática Alemana podían ser castigados. UN وقال إن أفراد قوات اﻷمن أو المسؤوليين العموميين الذين كانوا قد عاملوا السجناء معاملة سيئة، أو حتى تسببوا في موتهم، في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية معرضون للعقوبة.
    Esta diferencia de estatuto ha adquirido una importancia práctica en el momento de la reunificación, en que la nacionalidad de la República Democrática ha desaparecido. UN وكان لهذا الفرق في المركز أهمية من الناحية العملية وقت التوحيد عندما زالت جنسية الجمهورية الديمقراطية من الوجود.
    No obstante, la República Democrática de Georgia estaba destinada a sobrevivir apenas tres años. UN ولكن الجمهورية الديمقراطية الجورجية لم يكن مقدرا لها أن تعيش ﻷكثر من ثلاث سنوات.
    Asistencia a la República Democrática del Congo UN تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La MONUC ha pedido permiso a la República Democrática del Congo para visitar estos campamentos, y le ha sido concedido. UN وقد طلبت بعثة الأمم المتحدة من التجمع الكونغولي السماح لها بزيارة المعسكرات وتلقت موافقته على ذلك.
    la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe, que ya ha reconocido al hermano Estado de Sudán del Sur, felicita a su pueblo por este logro y desea a sus dirigentes el mayor de los éxitos en la construcción de una nación pacífica y próspera. UN وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية التي رحبت بالفعل بدولة جنوب السودان الشقيقة، تهنئ شعبها على هذا الإنجاز وتتمنى لقادتها كل النجاح في بناء دولة مسالمة ومزدهرة.
    Documento de trabajo presentado por Bolivia, Costa Rica, Malasia, Nicaragua, la República Democrática de Timor-Leste UN ورقة عمل مقدمة من بوليفيا، وجمهورية تيمور ليشتي الديمقراطية، وكوستاريكا، وماليزيا، ونيكاراغوا، واليمن
    Según lo indicado anteriormente, las preocupaciones de Uganda en materia de seguridad no empezaron con la República Democrática del Congo del Presidente Kabila. UN وكما ذكر من قبل فإن شواغل اﻷمن التي تشعر بها أوغندا لم تبدأ بجمهورية الكونغو الديمقراطية في ظل الرئيس كابيلا.
    Esperamos también dar la bienvenida entre nosotros a la República Democrática de Timor-Leste. UN كما أننا نتطلع إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بين صفوفنا.
    No se ha recibido información de la República Democrática de Corea. UN أما جمهورية كوريا الديمقراطية فإنها لم تقدم أية معلومات.
    El Gobierno de la República Democrática Popular Lao atribuye una gran importancia al acontecimiento y participará activamente en esta conmemoración. UN وتعلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على هذه المناسبة وستشترك اشتراكا نشطا في الاحتفال بها.
    A estas preocupaciones hay que añadir la incertidumbre que planea sobre el desarrollo del proceso electoral en la República Democrática del Congo. UN ويمكن أن نضيف إلى هذه الشواغل حالة الشك التي تكتنف المرحلة المقبلة من العملية الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Soy ex Presidente y fundador del Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente (FRETILIN), el partido de liberación de Timor Oriental, y después fui el primer Presidente de la República Democrática de Timor Oriental. UN وإنني الرئيس السابــق لفريتيلين، حــزب تحرير تيمور الشرقية ومؤسسها، وأصبحت فيما بعد أول رئيس لجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية.
    En nombre del pueblo saharaui, la Autoridad Petrolera de la República Democrática Árabe Saharaui ha manifestado de manera vehemente su protesta ante esas actividades. UN وباسم الشعب الصحراوي، احتجت هيئة شؤون البترول التابعة للجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية بشدة على هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more