"la unión europea y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي ومنظمة
        
    • للاتحاد الأوروبي ومنظمة
        
    • الاتحاد الأوروبي ومكتب
        
    • الاتحاد الأوروبي ووكالة
        
    • الاتحاد الأوروبي والجماعة
        
    • واﻻتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة
        
    • الاتحاد الأوروبي والمنظمة
        
    • الاتحاد الأوروبي واللجنة
        
    • الاتحاد الأوروبي وبعثة
        
    • الاتحاد الأوروبي وحلف
        
    • اﻻتحاد اﻷوروبي ورابطة
        
    • والاتحاد الأوروبي والمنظمة
        
    • الاتحاد الأوروبي وفي
        
    • الاتحاد الأوروبي وأفريقيا
        
    • الاتحاد الأوروبي وإلى منظمة
        
    En este contexto, la Unión Europea se alegra del éxito de la Cumbre África-Europa celebrada este año en El Cairo con el patrocinio de la Unión Europea y la OUA. UN وفي هذا السياق، يُعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بنجاح مؤتمر القمة الأفريقي الأوروبي الذي عقد في القاهرة هذا العام برعاية الاتحاد الأوروبي ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Para lograrlo, ambas organizaciones políticas, a saber, la Unión Europea y la Organización de la Conferencia Islámica, tienen la responsabilidad conjunta de contribuir a lograr esos objetivos; UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه تقع على كاهل المنظمتين السياسيتين، الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، مسؤولية مشتركة تتمثل في الإسهام في بلوغ هذين الهدفين.
    la Unión Europea y la Organización de la Conferencia Islámica han iniciado un diálogo intercultural a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores. UN وشرع الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي في إجراء حوار شامل لعدة ثقافات على مستوى وزراء الخارجية.
    Aún más, nuestra adhesión surtirá un importante efecto positivo en las naciones que se encuentran en las nuevas fronteras de la Unión Europea y la OTAN. UN وفضلا عن ذلك، فإن انضمامنا سيكون له تأثير إيجابي هام على الدول الواقعة على الحدود الجديدة للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    También se informó a la Junta sobre los nuevos acontecimientos en relación con la Unión Europea y la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia. UN كما تم إطلاع المجلس على التطورات الجديدة الجارية مع الاتحاد الأوروبي ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجنة الأوروبية.
    El proyecto es resultado de una iniciativa de la Unión Europea y la ESA. UN والمشروع هو حصيلة مبادرة مشتركة بين الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Competencias de la Unión Europea y la Comunidad Europea UN اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية
    Con la finalidad de promover el desarrollo ulterior de la cooperación de Azerbaiyán con la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), UN وبغية تعزيز المضي في تنمية تعاون أذربيجان مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي،
    Solicitudes recibidas de la Unión Europea y la Organización de la Conferencia Islámica para participar en todas las reuniones de la Comisión de Consolidación de la Paz UN الطلبان المقدمان من الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي للاشتراك في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام
    Nuestro programa de la Unión Europea y la OTAN se basa en los principios de la democracia, en una economía de mercado funcional, en instituciones eficientes y en el estado de derecho. UN وتقوم خطة الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي على مبادئ الديمقراطية واقتصاد سوقي نشط ومؤسسات كفؤة وسيادة القانون.
    Junto con nuestros asociados de la Unión Europea y la OTAN, Bulgaria está cooperando dinámicamente con sus vecinos inmediatos. UN وتتعاون بلغاريا بشكل فاعل مع جيرانها المباشرين، جنبا إلى جنب مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Se han recibido mensajes de la Unión Europea y la Organización de Cooperación Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    También hicieron declaraciones en el debate general dos organizaciones observadoras, a saber, la Unión Europea y la Organización Mundial de la Salud. UN وأدلت في المناقشة العامة ببيان أيضاً منظمتان مراقبتان هما الاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية.
    Se han recibido mensajes de la Unión Europea y la Organización de Cooperación Islámica. UN ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Se han recibido mensajes de la Unión Europea y la Organización de Cooperación Islámica. UN ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Recomendación 16: Que la Unión Europea y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte reafirmen que el cumplimiento de las decisiones del Consejo de Seguridad, incluidas las sanciones impuestas por el Consejo contra la UNITA, se incluya entre los criterios que deben tenerse en cuenta para la incorporación de nuevos miembros. UN التوصية السادسة عشرة: ينبغي للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي أن يؤكدا من جديد إدراجهما للامتثال لقرارات مجلس الأمن، بما فيها الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني من قبل المجلس، ضمن معايير انضمام أعضاء جدد.
    :: la Unión Europea y la Oficina del Primer Ministro, sobre los refugiados y la administración local. UN :: الاتحاد الأوروبي ومكتب رئيس الوزراء، بشأن اللاجئين والإدارة المحلية.
    Los Países Bajos comparten la preocupación expresada por la Unión Europea y la ESA. Nanosatélites UN وتدعم هولندا الانشغال الذي أعرب عنه الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية.
    la Unión Europea y la Comunidad Europea son ellas mismas un ejemplo de esta diversidad. UN وما الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوربية نفساهما إلا دليل على هذا التنوع.
    También participaron el representante de la Unión Europea y la organización no gubernamental Associaçao Nacional dos Membros do Ministério Público de Defesa dos Direitos dos Idosos e Pessoas com Deficiência. UN كذلك شارك ممثل الاتحاد الأوروبي والمنظمة غير الحكومية الرابطة الوطنية لأعضاء مكتب بالدفاع عن حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Oficina está celebrando consultas bilaterales con los gobiernos e informa periódicamente a la Unión Europea y la Comisión Europea, en un esfuerzo para asegurar el respaldo de éstas a esos países. UN وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا.
    Dicha donación no se coordinó con la Fuerza de la Unión Europea y la MINUSCA. UN وقد تم تنسيق تقديم هذه المنحة مع قوة الاتحاد الأوروبي وبعثة الدعم الدولية.
    En última instancia, la profanación que ha tenido lugar en Estonia no puede dejar de reflejarse en las relaciones de Rusia con la Unión Europea y la OTAN. UN وفي النهاية سيؤثر التجديف المرتكب في إستونيا حتما على علاقات الاتحاد الروسي مع الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    Francia, los Estados Unidos de América, la Unión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía también participaron en la reunión. UN وشارك أيضا في الاجتماع كل من فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    Juntos, los Estados miembros de la Unión Europea y la Comunidad Europea son el mayor proveedor neto de asistencia oficial para el desarrollo. UN وتمثل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي الجماعة الأوروبية، معا، أكبر شبكة مقدمة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    la Unión Europea y la Unión Africana están unidas en su determinación de poner en funcionamiento sin demora el Mecanismo para la Paz en África establecido por la Unión Europea. UN ويجمع بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا التصميم على بدء تشغيل مرفق السلم الأفريقي، الذي أسسه الاتحاد الأوروبي، بدون إبطاء.
    Se estaban realizando importantes reformas con miras a la adhesión a la Unión Europea y la OMC. UN ويجري إدخال إصلاحات هامة بغرض الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more