"la ventana" - Translation from Spanish to Arabic

    • النافذة
        
    • نافذة
        
    • النافذةِ
        
    • النوافذ
        
    • نافذتي
        
    • نافذتك
        
    • النافذةَ
        
    • نافذته
        
    • الزجاج
        
    • النافدة
        
    • نافذتها
        
    • نافذه
        
    • بالنافذة
        
    • والنافذة
        
    • الشباك
        
    Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara. UN وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها.
    A veces solo quieres pararte en un rincón y asomarte por la ventana. TED أحياناً ترغب فقط أن تقف في الركن و تحدق خارج النافذة.
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: se estaba incendiando. TED ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق.
    Esa noche saltó a través de la ventana de un segundo piso. UN وفي ذات الليلة ألقت بنفسها من نافذة في الطابق الثاني.
    ¿Se quedarían para quemarse dentro o saltarían por la ventana y verían qué sucede? TED أتبقى في الداخل وتحترق، أم تقفز من خلال النافذة وتشاهد ما يحدث؟
    Cuando tomé esta fotografía la ventana estaba congelada por el rocío nocturno. TED عندما إلتقطت هذه الصورة النافذة كانت متجمدة بسبب رطوبة المساء
    Digamos que ese punto es la ventana abierta de la habitación del crimen. Open Subtitles لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل.
    Esos fragmentos desestiman la teoría de que hubieran roto la ventana desde afuera. Open Subtitles الزجاج الذى بالخارج لا يتفق مع كسر النافذة بالقوة من الخارج
    El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. Open Subtitles لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة
    Saquen una sábana por la ventana, o empezaremos a disparar de nuevo. Open Subtitles اظهروا ورقة بيضاء من النافذة وإلا سنعاود إطلاق النار ثانية
    Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. Open Subtitles هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة
    ¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟
    Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? Open Subtitles .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟
    Lleva una hora mirando por la ventana... esperando el tren de las nueve y cuarto. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    La arrojaré por la ventana. Una perra menos maloliente en el mundo. Open Subtitles سأدفعك بقوة من النافذة وقتها سينقص من العالم ماكرة واحدة
    Toma. Quiero que tengas prendida una vela en la ventana por mí. Open Subtitles أريدك أن تواظبي على إشعال شمعه بجانب النافذة من أجلي
    En realidad, lo hacían contra la ventana. Open Subtitles في الحقيقة رأيناهما يفعلانها على النافذة
    Nunca le propinaron, como se ha dicho, golpes violentos, ni saltó desde la ventana de un segundo piso, ni se rompió dos costillas. UN ولم تتعرض قط، كما جاء في الادعاء، لأي ضرب مبرح ولم تقفز من أي نافذة في الطابق الثاني ليتكسَّر ضلعيها.
    Y luego vi a Judson por la ventana, y parecía tan mono y tan dulce, como si pudiera ser algo real. Open Subtitles وبعدها عندما رَأيتُ جادسون من خلال النافذةِ بَدا لطيفَا جداً ورائع مثل انه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشيء الحقيقي
    Habían cerrado la ventana y la luz que entraba por las persianas iluminaba el polvo en el aire. Open Subtitles النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة
    y de vez en cuando iba a la ventana para ver qué pasaba. TED أكتب وأنظر من خلال نافذتي في كل لحظة لأرى ما كان يحدث.
    Así, el canto de los pájaros fuera de la ventana puede indicar normalidad, tal vez porque, como especie, estamos acostumbrados a este sonido todas las mañanas durante millones de años. TED إذًا، تغريد الطيور قرب نافذتك يُعتبر شيئًا عاديًّا، والسبب في ذلك أننا، اعتدنا على ذلك الصوت كل صباح ولملايين السنين.
    Mira por la ventana, y al otro lado de la calle ve cómo el chico le clava la navaja a su padre. Open Subtitles تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه.
    Desde entonces dejó en absoluto de salir, miraba continuamente por la ventana y se quedaba encerrado en la habitación, en lo que sólo podría describir como un estado de terror mortal. Open Subtitles منذ هذا الحين ,توقف عن الخروج مطلقا, وينظر باستمرار خارج نافذته ويظل حبيسا فى غرفته
    Se dio cuenta que cuando miraba un patio de recreo por la ventana de donde estaba confinado, sentía algo diferente. TED وجد أنه عند نظر إلى الملعب من خلف النافدة المغلقة, شعر بشيء مختلف.
    Pero he roto una botella en el suelo debajo de la ventana, entonces debería disuadirla de volver a saltar. Open Subtitles ولكن زجاجة مكسورة على الارض تحت نافذتها ذلك سوف يردعها من القفز من نافذتها مرة اخرى
    la ventana de atrás está abierta, pero no hay señales de forzado. Open Subtitles نافذه خلفيه كانت مفتوحه ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام
    Pero uno de mis hombres pasó por la ventana mientras yo miraba... y aunque lo conozco muy bien, me fue imposible reconocerlo. Open Subtitles لكن احد رجالي مر بالنافذة بينما أنا أراقب وبرغم انني اعرف هذا الرجل جيدا كان من المستحيل بالنسبة لي ان أميزه
    Dulzura, no deberías irte a dormir con la ventana abierta. Open Subtitles عزيزتي ، لا يجب أن تنامي والنافذة مفتوحة
    Recuerda, en Drácula, solo puede entrar si la víctima deja abierta la ventana. Open Subtitles تذكري في قصص دراكولا بأمكانه الدخول اذا ترك الضحية الشباك مفتوحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more