Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara. | UN | وأدلى شهود آخرون بشهادة مفادها أنهم رأوها تسقط من النافذة ولكنهم لم يشاهدوا أي شخص يدفعها. |
A veces solo quieres pararte en un rincón y asomarte por la ventana. | TED | أحياناً ترغب فقط أن تقف في الركن و تحدق خارج النافذة. |
Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. | TED | وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل |
Así que abrí la ventana y miré para afuera y había llamas subiendo por el costado del hotel: se estaba incendiando. | TED | ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق. |
Esa noche saltó a través de la ventana de un segundo piso. | UN | وفي ذات الليلة ألقت بنفسها من نافذة في الطابق الثاني. |
¿Se quedarían para quemarse dentro o saltarían por la ventana y verían qué sucede? | TED | أتبقى في الداخل وتحترق، أم تقفز من خلال النافذة وتشاهد ما يحدث؟ |
Cuando tomé esta fotografía la ventana estaba congelada por el rocío nocturno. | TED | عندما إلتقطت هذه الصورة النافذة كانت متجمدة بسبب رطوبة المساء |
Digamos que ese punto es la ventana abierta de la habitación del crimen. | Open Subtitles | لنفرض أن هذه النقطة هي النافذة المفتوحة للغرفة حيث تم القتل. |
Esos fragmentos desestiman la teoría de que hubieran roto la ventana desde afuera. | Open Subtitles | الزجاج الذى بالخارج لا يتفق مع كسر النافذة بالقوة من الخارج |
El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. | Open Subtitles | لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة |
Saquen una sábana por la ventana, o empezaremos a disparar de nuevo. | Open Subtitles | اظهروا ورقة بيضاء من النافذة وإلا سنعاود إطلاق النار ثانية |
Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. | Open Subtitles | هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة |
¿Tienes idea de por qué tu tía Maggie se cayó por la ventana? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة لماذا سقطت ماجي من هذه النافذة ؟ |
Pero... dígame, ¿la ventana bajo la que se hallaba el cuerpo, estaba en la parte posterior del despacho mirando hacia el jardín? | Open Subtitles | .. لكن أخبريني النافذة التي وجدتِ عندها الجثة هل كانت في مؤخرة المكتبة التي تطل على الحديقة صحيح ؟ |
Lleva una hora mirando por la ventana... esperando el tren de las nueve y cuarto. | Open Subtitles | أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع |
La arrojaré por la ventana. Una perra menos maloliente en el mundo. | Open Subtitles | سأدفعك بقوة من النافذة وقتها سينقص من العالم ماكرة واحدة |
Toma. Quiero que tengas prendida una vela en la ventana por mí. | Open Subtitles | أريدك أن تواظبي على إشعال شمعه بجانب النافذة من أجلي |
En realidad, lo hacían contra la ventana. | Open Subtitles | في الحقيقة رأيناهما يفعلانها على النافذة |
Nunca le propinaron, como se ha dicho, golpes violentos, ni saltó desde la ventana de un segundo piso, ni se rompió dos costillas. | UN | ولم تتعرض قط، كما جاء في الادعاء، لأي ضرب مبرح ولم تقفز من أي نافذة في الطابق الثاني ليتكسَّر ضلعيها. |
Y luego vi a Judson por la ventana, y parecía tan mono y tan dulce, como si pudiera ser algo real. | Open Subtitles | وبعدها عندما رَأيتُ جادسون من خلال النافذةِ بَدا لطيفَا جداً ورائع مثل انه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشيء الحقيقي |
Habían cerrado la ventana y la luz que entraba por las persianas iluminaba el polvo en el aire. | Open Subtitles | النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة |
y de vez en cuando iba a la ventana para ver qué pasaba. | TED | أكتب وأنظر من خلال نافذتي في كل لحظة لأرى ما كان يحدث. |
Así, el canto de los pájaros fuera de la ventana puede indicar normalidad, tal vez porque, como especie, estamos acostumbrados a este sonido todas las mañanas durante millones de años. | TED | إذًا، تغريد الطيور قرب نافذتك يُعتبر شيئًا عاديًّا، والسبب في ذلك أننا، اعتدنا على ذلك الصوت كل صباح ولملايين السنين. |
Mira por la ventana, y al otro lado de la calle ve cómo el chico le clava la navaja a su padre. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه. |
Desde entonces dejó en absoluto de salir, miraba continuamente por la ventana y se quedaba encerrado en la habitación, en lo que sólo podría describir como un estado de terror mortal. | Open Subtitles | منذ هذا الحين ,توقف عن الخروج مطلقا, وينظر باستمرار خارج نافذته ويظل حبيسا فى غرفته |
Se dio cuenta que cuando miraba un patio de recreo por la ventana de donde estaba confinado, sentía algo diferente. | TED | وجد أنه عند نظر إلى الملعب من خلف النافدة المغلقة, شعر بشيء مختلف. |
Pero he roto una botella en el suelo debajo de la ventana, entonces debería disuadirla de volver a saltar. | Open Subtitles | ولكن زجاجة مكسورة على الارض تحت نافذتها ذلك سوف يردعها من القفز من نافذتها مرة اخرى |
la ventana de atrás está abierta, pero no hay señales de forzado. | Open Subtitles | نافذه خلفيه كانت مفتوحه ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام |
Pero uno de mis hombres pasó por la ventana mientras yo miraba... y aunque lo conozco muy bien, me fue imposible reconocerlo. | Open Subtitles | لكن احد رجالي مر بالنافذة بينما أنا أراقب وبرغم انني اعرف هذا الرجل جيدا كان من المستحيل بالنسبة لي ان أميزه |
Dulzura, no deberías irte a dormir con la ventana abierta. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا يجب أن تنامي والنافذة مفتوحة |
Recuerda, en Drácula, solo puede entrar si la víctima deja abierta la ventana. | Open Subtitles | تذكري في قصص دراكولا بأمكانه الدخول اذا ترك الضحية الشباك مفتوحا |