Sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: | UN | يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية: |
Sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: | UN | يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية: |
Todos los planes de acción nacionales para la infancia preparados en 2004 abordan concretamente las cuatro esferas prioritarias del Plan de Acción. | UN | وتتناول جميع خطط العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال التي أعدت في عام 2004، بعبارات محدّدة، المجالات الأربعة لخطة العمل. |
Estos planes de acción nacionales para la infancia abordan concretamente las cuatro esferas prioritarias del Plan de Acción del período de sesiones. | UN | وتعالج خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال هذه تحديدا أربعة مجالات من مجالات خطة عمل الدورة. |
Estas actividades se limitarán a la promoción y al apoyo técnico en las cuatro esferas siguientes. | UN | وستقتصر هذه الأنشطة على الدعوة والدعم التقني في المجالات الأربعة التالية: |
Para alcanzar el objetivo y los logros previstos, el subprograma se centrará en las cuatro esferas siguientes: | UN | ويركز البرنامج الفرعي، في سبيل تحقيق هدفه والإنجازات المتوقعة منه، على المجالات الأربعة التالية: |
Basándose en lo anterior, la cuestión intersectorial del género se aborda en las cuatro esferas prioritarias del plan de acción nacional del Decenio. | UN | ومن هذا المنظور، عولجت مسألة الجنسانية الشاملة في كل المجالات الأربعة ذات الأولوية لخطة العمل الوطنية للعقد. |
Para alcanzar el objetivo y los logros previstos, el subprograma se centrará en las cuatro esferas siguientes: | UN | ويركز البرنامج الفرعي، في سبيل تحقيق هدفه والإنجازات المتوقعة منه، على المجالات الأربعة التالية: |
Por otra parte, siguen existiendo profundas disparidades geográficas y de género en las cuatro esferas prioritarias descritas anteriormente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال توجد تفاوتات جنسانية وجغرافية حادة في المجالات الأربعة ذات الأولوية المتناولة أعلاه. |
Para alentar un enfoque aún más amplio, mi delegación apoya la insistencia en las cuatro esferas prioritarias señaladas por el Secretario General. | UN | وبغية التشجيع على نهج يكون حتى أكثر شمولا، يؤيد وفدي التشديد على المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها الأمين العام. |
Entre las seis prioridades identificadas en el segundo plan de aplicación se han logrado muy buenos avances en las cuatro esferas siguientes: | UN | ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية: |
Esta mañana quisiera ocuparme de las cuatro esferas prioritarias previstas en el informe del Secretario General. | UN | هذا الصباح، أود أن أتناول المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في تقرير الأمين العام. |
Al igual que la reseña sobre las cuestiones de género, hay observaciones y estadísticas muy pertinentes en cada una de las cuatro esferas abordadas. | UN | وإلى جانب العرض العام للمسائل الجنسانية، هناك تعليقات وإحصاءات شديدة الصلة في كل من المجالات الأربعة التي تناولها. |
Según el Secretario General, se atribuye prioridad a las cuatro esferas principales siguientes: | UN | ويفيد الأمين العام، بأن الاهتمام ينصب على سبيل الأولوية على المجالات الأربعة الرئيسية التالية: |
Ningún Estado parte ha facilitado información sobre su labor en las cuatro esferas. | UN | ولم تقدم دولة طرف أية معلومات بشأن الجهود المبذولة في هذه المجالات الأربعة جميعها. |
La financiación de la innovación se gestionará por medio de un procedimiento rápido, pero riguroso, con criterios claros en cada una de las cuatro esferas prioritarias. | UN | وستجري إدارة التمويل المخصَّص للابتكارات من خلال عملية سريعة إنما صلبة وفقا لمعايير واضحة في كل مجال من المجالات الأربعة ذات الأولوية. |
La Comisión y el Gobierno de Burundi acordaron establecer las cuatro esferas prioritarias esenciales siguientes: | UN | وبذلك، اتفقت اللجنة وحكومة بوروندي على أربعة مجالات أولوية حاسمة كما يلي: |
Preocupaba a la Junta que la administración no hubiese aplicado sus recomendaciones correspondientes a las cuatro esferas que se muestran en el cuadro 10. | UN | 50 - وأعرب المجلس عن قلقه لأن الإدارة لم تنفذ توصيته في أربعة مجالات كما هو مبين في الجدول 10. |
Es posible que la situación de los niños en esos países con respecto a las cuatro esferas identificadas incluso se deteriore. | UN | بل إن الحالة فيما يمس الأطفال في هذه البلدان في المجالات الأربع المحددة قد تتدهور. |
En relación con las cuatro esferas principales que se tratan en el informe " Un mundo apropiado para los niños " , quisiera destacar lo siguiente con respecto a Mauricio. | UN | وفيما يتصل بالمجالات الأربعة للتقرير المعنون " عالم صالح للأطفال " ، أود أن أسلط الضوء على ما يلي فيما يتعلق بموريشيوس. |
5. Para terminar, el Sr. Othman recuerda que el mantenimiento de la paz es una de las cuatro esferas prioritarias del programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección para 1994, y que la Dependencia acogería con agrado cualquier sugerencia de los Estados Miembros relativa a la elaboración de estudios específicos al respecto. | UN | ٥ - واختتم السيد عثمان بيانه مشيرا إلى أن حفظ السلم هو أحد الميادين اﻷربعة ذات اﻷولوية في برنامج وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٤، وأن هذه الوحدة ترحب بجميع المقترحات التي قد تردها من الدول اﻷعضاء بشأن إعداد دراسات خاصة عن هذا الموضوع. |
Los proyectos del año 2000 abarcarán las cuatro esferas críticas de la competencia del ACNUR que se esbozan en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وستُعالج مشاريع المفوضية لعام 2000 للمجالات الأربعة الحاسمة التي تهم المفوضية حسبما عُرضت في خطة عمل بيجين. |
En el plan se contemplan la cooperación y las actividades interinstitucionales en las cuatro esferas temáticas siguientes: | UN | وتتضمن الخطة تعريفا للتعاون والأنشطة بين الوكالات في أربع مجالات موضوعية على النحو التالي: |
12. La secretaría ha establecido contactos y concertado acuerdos con varios países y con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales a fin de obtener apoyo para las actividades extrapresupuestarias concretas en las cuatro esferas siguientes, que se resumen en las secciones que siguen: | UN | ٢١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وعقدت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محدﱠدة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين اﻷربع التالية التي يرد موجز لها في اﻷقسام الواردة أدناه: |
Naturalmente, las cuatro esferas se superponen: no se trata de mantenerlas rígidamente aisladas sino de reflejar las relaciones entre ellas. | UN | والمجالات الأربعة متداخلة بطبيعتها: وليس المقصود إبقاءها منفصلة بشكل غير مرن، بل بيان الصلات فيما بينها. |