"librarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخلص
        
    • تتخلص
        
    • للتخلص
        
    • التخلّص
        
    • تتخلصي
        
    • التحرر
        
    • إخراجك
        
    • مُصافحته
        
    • أخراجك
        
    Así que ¿decidiste librarte de la competencia usando una mina terrestre del mercado negro? Open Subtitles إذاً قررت التخلص من المنافسة بإستعمال لغم أرضي من السوق السوداء ؟
    No nos vamos a ir, mujer. Deja de intentar librarte de nosotros. Open Subtitles نحن لن نغادر، يا إمرأة توقفي عن محاولة التخلص منا
    Pagaste al tío con el que se acostó, y después le volviste a contratar para librarte de tu actual mujer trofeo por un precio reducido. Open Subtitles انت استأجرت الشخص الذي نامت معه ودفعت له بعد ذلك استأجرته مرة اخرى لمساعدتك في التخلص من زوجتك الحالية بسعر مخفض
    ¿quieres decir "deshacerte" de "eliminar", o solo librarte? Open Subtitles هل كنت تعني تتخلص نهائياً نهائياً أو تتخلص وحسب؟
    Tenemos que encontrar la forma de librarte de esto. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة ما للتخلص من هذه الأشياء
    Quizás seas capaz de librarte de mí, pero no serás capaz de impedir la boda. Open Subtitles لربما تتمّكن من التخلّص منّي، لكنّك لن تتمكّن من إيقاف حفل الزفاف.
    Si esto es todo lo que vas a hacer tendrás que librarte de este vertedero. Ganare más Open Subtitles لو ان هذا كل ما حصلتيه ستحتاجي ان تتخلصي من هذه النفايه
    -Aún es demasiado pronto. Deberías ser cauto antes de librarte de Maciste. Open Subtitles ولكن, يجب أن تكون حذرا عند التخلص من ماشيست0
    Son asesinas. Una vez que hay arpías, no puedes librarte de ellas. Open Subtitles عندما يآتون الطماعون لا تستطيعين التخلص منهم
    Ahora que tenemos todas estas cosas puedes librarte del resto de esas cosas. Open Subtitles لذلك، الآن أن لدينا كل هذه الأمور، يمكنك التخلص من كل ما تبذلونه من الاشياء الاخرى.
    Si no recuerdo mal, estabas deseando librarte de ella. Open Subtitles وإن كنت أتذكر جيداً، فكنت أنت تريد التخلص منها
    ¿Crees que puedes librarte de mí así de fácil? Open Subtitles هل تعتقدي أنه يمكنكِ التخلص مني بهذه السهولة؟
    No puedes librarte de mí tan fácilmente. Open Subtitles لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة
    La verdad es que os estoy retrasando, y tu quieres librarte de mi Open Subtitles الحقيقة هي انني اعيقك وانت تريد التخلص مني
    - ¿O estás intentando librarte de mí, porque no quieres que escuche lo que estas planeando? Open Subtitles أم تحاول التخلص مني حتى لا أسمع ما تخطط له؟
    Podría prescribirte un ungüento para librarte de esa actitud de Nueva York. Vale, no estoy seguro de lo que hice para ofenderte pero lo siento. Open Subtitles حسنا, استطيع ان اصف لك مرهم لكي تتخلص من اطباع نيويورك حسنا, لست متاكدا ما فعلت لاسيء لك , ولكن انا اسف
    Ya sabes, ese tipo de cosas son como una infección. No puedes librarte de ellas. Open Subtitles ذاك الشيء مثل العدوى لا يمكنك أن تتخلص منه
    El lado positivo es que ahora sabes cómo librarte de tu padre para siempre. Open Subtitles أما الأمر الجيد أنك أصبحت تعرف الآن كيف تتخلص من والدك إلى الأبد
    Si me conseguiste Sólo para librarte de tu soledad, entonces, ve a buscar a alguien más Open Subtitles .. إذا كنتي طلبتي مني المجيء معك فقط للتخلص من حدة مزاجك فأبحثي عن شخص آخر
    Tienes que librarte de él, así que dame las llaves. Open Subtitles عليك التخلّص منها، لذا أعطني المفاتيح
    La única manera de librarte de ellas es acordarte de la realidad. Open Subtitles الطريقة الوحيدة كي تتخلصي من هذا هو أن تذكري نفسكِ بالواقع
    Decir las cosas claras te ayudará a librarte de eso. Open Subtitles توضيح الحقائق سيساعدك على التحرر من ذلك.
    ¿Crees que esa chica podrá librarte de este desastre? Open Subtitles أتعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة يمكنها إخراجك من هذه الفوضى؟
    Soy como un mal virus del que no puedes librarte. Open Subtitles أنا كالفيروس السيء الذي لا يُمكنكم مُصافحته
    He intentado librarte, pero no depende de mí. Open Subtitles حاولت أخراجك من الأمر , لكنه أبعد من قدرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more