"line" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاين
        
    • الخط
        
    • الأمامية
        
    • منظمة خط المواجهة
        
    • فريق غنائي
        
    • الدولية لحماية المدافعين
        
    • مؤسسة خط المواجهة
        
    Fundadora de la Child Line Botswana para niños víctimas de malos tratos UN مؤسِّسة جمعية " تشايلد لاين بوتسوانا " للأطفال المُساء إليهم.
    Sra. Chantal Line Carpentier, Jefa del Programa sobre medio ambiente, economía y comercio, Comisión de Cooperación Ambiental, Montreal (Canadá) UN السيدة شانتال لاين كاربنتريه، رئيسة برنامج البيئة والاقتصاد والتجارة، لجنة التعاون البيئي، مونتريال، كندا
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). UN وتمثله المحامية السيدة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري
    Porque en Silver Line, queremos apreciar las vidas maravillosas de las personas mayores y todas las experiencias que traen. TED لأنه على الخط الفضي، نحن نريد أن نثمن الحياة الرائعة لكبار السن وجميع التجارب التي يجلبونها
    Front Line señaló también que los periodistas afganos no pueden desempeñar su trabajo en condiciones de seguridad. UN كما لاحظت الجبهة الأمامية أن الصحفيين الأفغان لا يمكنهم أداء عملهم في مناخ آمن.
    Lo representa una abogada, la Sra. Line Bøgsted, del Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DACoRD). UN وتمثله محامية هي الآنسة لاين بوغستد من مركز التوثيق والاستشارة المعني بالتمييز العنصري.
    Está representado por la abogada Sra. Line Bøgsted. UN وتمثله في هذا البلاغ محامية هي السيدة لاين بوغستد.
    Asimismo, un centro de operaciones e información en Line Barracks, abierto las 24 horas del día. UN غرفة عمليات ومعلومات في لاين باراكس مفتوحة أيضاً على مدار الساعة.
    Pienso en las ciudades modernas como Dubái o las ciudades antiguas como Roma con el increíble museo MAXXI de Zaha Hadid, o aquí mismo, en Nueva York con la High Line, una ciudad que se ha visto enormemente influenciada por su construcción. TED أفكر في المدن الجديدة مثل دبي أو المدن الأثرية مثل روما مع متحف ماكسي الرائع من تصميم زاها حديد، أو هنا مثل حديقة الهاى لاين في نيويورك، و هي مدينة تأثرت كثيراً بتطوير هذا المشروع.
    El nuevo trasatlántico de la White Star Line, el Titanic es el buque más grande del mundo... no sólo por sus dimensiones... Open Subtitles سفينة التايتانك التابعة لشركة وايت ستار لاين هي أضخم سفينة في العالم
    Nosotros creemos, con nuestros socios en Strike Line que podemos tenerlo en el mercado en este trimestre. Open Subtitles مع شركاءنا في سترايك لاين يمكننا أن نضعه في السوق خلال الربع الأول
    Un momento, faltan dos días para el encuentro contra Main Line ¿y están ahí sentados? Open Subtitles وانتم جالسون بلا تدريب؟ أعتقد ان "مين لاين" هم من سيقابلونا بعد يومان
    Quiero decir, en un momento estoy en este pequeño y adorable estudio cerca de Beachwood, de becario en New Line, Open Subtitles اعني, في دقيقة كنت أعيش في ذلك الاستوديو الصغير الجميل بالقرب من بيشود, واعمل متدرب في شركة نيو لاين
    124. En 2006 se inauguró en la Gran Turca un nuevo Centro de Cruceros, con la Carnival Line como principal usuario. UN 124 - في 2006، افتتح مركز جديد لسفن الرحلات البحرية في ترك الكبرى كان المستخدم الرئيسي له هو شركة كارنيفال لاين.
    Front Line Defenders (FLD) y Migrant Rights Group International (MRG) observaron que seguían produciéndose secuestros y desapariciones forzadas. UN وأشارت منظمة فرونت لاين ديفندرز والمنظمة الدولية لحقوق المهاجرين إلى استمرار حالات الاختطاف والاختفاء القسري(39).
    Ahora les contaré una historia sobre un parque nada normal llamado High Line. TED والآن سأقوم بإخباركم قصة حول متنزه غير عاد جدا يسمى "هاي لاين".
    High Line era un ferrocarril elevado. TED كان"هاي لاين" عبارة عن سكك حديدية مرتفعة.
    Así que Silver Line ahora ayuda a las personas mayores de la misma manera que Samaritanos me ayudaron. TED لذا أعتقد الان أن الخط الفضي يساعد كبار السن بالطريقة نفسها التي ساعديني بها السامريون
    Los ciudadanos que viven en las Islas Line (Line Islands) en la parte septentrional de Kiribati se hallan a más de 3.000 km de distancia de la capital, Tarawa (Bairiki). UN وتبعد العاصمة تراوا بأكثر من 000 3 كيلومتر عن المناطق التي تقع في جزر الخط الشمالي.
    Front Line señaló también que esta mayor inseguridad en el Afganistán como consecuencia del conflicto, obliga a los trabajadores sociales y a los organismos de ayuda a viajar a las zonas rurales del país para poder distribuir la ayuda. UN ولاحظت الجبهة الأمامية كذلك أن تفاقم انعدام الأمن في عموم أفغانستان جراء النزاع يعني أن وكالات المساعدة وعمالها يضطرون إلى السفر إلى المناطق الريفية من البلد لإيصال المساعدة.
    Front Line se refiere a la caracterización de los defensores de los derechos humanos como " enemigos del Estado " . UN وأشارت منظمة " خط المواجهة " إلى وصف المدافعين عن حقوق الإنسان " بأعداء الدولة " ().
    Le han dado un papel en un teatro restaurante para A Chorus Line. Open Subtitles لقد حصلت على دور جديد... ...على مسرح ستؤدي فيه مع فريق غنائي.
    Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders UN خط المواجهة: المؤسسة الدولية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
    Front Line hizo observaciones similares. UN وتقدمت مؤسسة " خط المواجهة " بملاحظات مشابهة(105).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more