Puesto que no hay objeciones, se incluye a Australia en la lista de oradores. | UN | أرى أنه لا يوجد اعتراض، لذلك تقرر إدراج استراليا في قائمة المتكلمين. |
Al no haber objeciones, se incluye a Madagascar en la lista de oradores. | UN | ونظرا ﻷنني لا أسمع أي اعتراض، تدرج مدغشقر في قائمة المتكلمين. |
Si no escucho objeciones, la Asamblea incluirá al Sudán en la lista de oradores. | UN | إذا لم أسمع أي اعتراض، فإن الجمعيــة ستــدرج السودان في قائمة المتكلمين. |
Asimismo, estimamos que la compilación de la lista de oradores para el debate de la Asamblea General también debe ser un proceso transparente. | UN | ورأينا المدروس أيضا هو أن إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي أن تكون عملية تتسم بنفس القدر من الشفافية. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
La Comisión decide, sin objeciones, incluir a las delegaciones de Israel y Kuwait en la lista de oradores sobre el tema 87 del programa. | UN | وقررت اللجنة، بدون معارضة من أحد، إدراج وفدي اسرائيل والكويت في قائمة المتكلمين في إطار البند ٨٧ من جدول اﻷعمال. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Está abierta la lista de oradores para el debate general y todos los otros temas asignados a la Comisión. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة. |
Si un orador no está presente, su delegación será automáticamente desplazada al final de la lista de oradores. | UN | وإذا ما تغّيب صاحب كلمة، يُدرج هو أو وفده بصورة تلقائية في آخر قائمة المتكلمين. |
En el anexo III del presente informe figura la lista de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة المتكلمين المفصلة، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
La lista de oradores se elaboró sobre la base de ese límite. | UN | وقد أعدت قائمة المتكلمين على أساس تلك المدة الزمنية المحددة. |
Se pide a las delegaciones que deseen participar en el debate que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. | UN | ويطلب من الوفود التي تود أن تشارك في المناقشة العامة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
La lista de oradores para esta etapa está abierta y tengo constancia de que varias delegaciones ya se han inscrito. | UN | وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة، وأعلم أن عددا من الوفود قد أدرجت أسماءها في قائمة المتكلمين بالفعل. |
Invito a las delegaciones que deseen formular declaraciones a que inscriban lo antes posible sus nombres en la lista de oradores que tiene la Secretaría. | UN | وأود أن أدعو الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة بأسرع ما يمكن. |
Se insta a las delegaciones a inscribirse en la lista de oradores a la brevedad. | UN | وجرى حث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتحدثين في أقرب وقت ممكن. |
El Presidente anuncia que está abierta la lista de oradores para todos los temas enumerados en el documento. | UN | وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين حول جميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة اﻵن. |
Hemos tomado nota de la lista de oradores que aún desean hacer uso de la palabra y, desde luego, podrán hacerlo la próxima semana. | UN | وقد أحطنا علماً بقائمة المتكلمين الذين ما زالوا يرغبون في أخذ الكلمة، وسيكون بوسعهم فعل ذلك بالتأكيد في الأسبوع المقبل. |
No habrá lista de oradores para las deliberaciones organizadas oficiosas sobre asuntos concretos. | UN | ولن تكون هناك قائمة متكلمين بشأن المناقشة التعاقبية غير الرسمية لمواضيع محددة. |
No habrá lista de oradores ni ningún ordenamiento. | UN | ولن تكون هناك قائمة للمتكلمين أو أي ترتيب ﻷخذ الكلمة. |
Ha quedado abierta la lista de oradores; las inscripciones se harán por orden de solicitud y se cambiarán de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General. | UN | وباب التسجيل مفتوح وفقا لقاعدة الأولوية بالأسبقية، وسيعاد ترتيب قائمة المتكلّمين طبقا للسّنة المتبعة في الجمعية العامة. |
Se ha abierto la lista de oradores para participar en el intercambio general de opiniones. | UN | وقد فتح باب التسجيل في قائمة الراغبين في المشاركة في التبادل العام للآراء. |
Queda abierta la lista de oradores para el tema 167 del programa. | UN | وقائمة المتكلمين بشأن البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال مفتوحة اﻵن. |
Preparación de la lista de oradores para el debate en sesiones plenarias | UN | فتح قائمة بالمتكلمين في المناقشة العامة في الجلسات العامة |
Ha quedado abierta la lista de oradores; la inscripción se hará por orden de solicitud. | UN | وباب التسجيل مفتوح على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية. |
No quedan más países en la lista de oradores, por lo que quisiera preguntar si alguna otra delegación desea tomar hoy la palabra. | UN | لا يوجد متحدثون آخرون على قائمتي ولا أرى اليوم أي وفود أخرى تود التكلم اليوم. في هذه الحالة، سآخذ الكلمة. |
La Secretaría preparará la lista de oradores. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن إعداد قائمة أولئك المتكلمين. |
Se exhorta a las delegaciones a inscribirse en la lista de oradores lo antes posible. | UN | ويُرجى من الوفود تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
En el anexo II figura la lista de oradores y ponentes. | UN | وترد أسماء المتحدثين وأعضاء حلقات النقاش في المرفق الثاني. |