"lo que debes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما يجب أن
        
    • ما يجب عليك
        
    • كل ما عليك
        
    • ما عليك أن
        
    • ما عليكِ
        
    • ما يجب ان
        
    • مايجب عليك
        
    • ماذا عليك أن
        
    • كلّ ما عليك
        
    lo que debes entender es que, como científicos, debemos abarcar todas las posibilidades. Open Subtitles ما يجب أن تفهموه، أنّنا كعلماء، يجب أن نحتضن جميع الاحتمالات.
    "Aquiles era un hombre capaz de moldear la historia, un hombre con un destino, y esto es lo que debes ser, Alexander". TED أخيل كان رجلا يستطيع نحت التاريخ رجل أقدار وهذا ما يجب أن تكون عليه يا أسكندر
    lo que debes hacer cuando yo me vaya es casarte. Open Subtitles ما يجب عليك القيام به وأنا عندما ذهب هو الزواج.
    Todo lo que debes hacer es cerrar los ojos... y ponerte en sus manos. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تغلق عينيك.. وتضع نفسك بين أيديهم
    Lo has estado mirando para encontrar lo que debes encontrar dentro de ti. Open Subtitles لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك
    No te rindas, lo que debes hacer es averiguar ¿quién es el chantajista? Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    lo que debes preguntar es que es lo que necesitaré que hagas en correspondencia por mi ayuda. Open Subtitles ما يجب أن تسأله هو ما يُمكنك فعله مقابل مساعدتي
    lo que debes recordar es que siempre habrá otras magdalenas. Open Subtitles ما يجب أن تتذكره أنه سيكون هناك دوماً كعك آخر
    Porque es lo que debes recordar cuando tengas un mal día. Open Subtitles لأن هذا ما يجب أن تتذكره عندما تأتي أيام صعبة
    Todo lo que debes saber es que la información que recibí me informó de que acciones de los traidores se pondrán en marcha contra nuestro gobierno. Open Subtitles كلّ ما يجب أن تعرفوه، هو أنّ المعلومة تقول أنّ أعمال خيانة ستتجهّز ضدّ حكومتنا.
    lo que debes hacer es memorizar primero las consonantes de tu palabra, tus "B" y "Q" y esas. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    Pero lo que debes apreciar es la forma en que la moldura... incorpora en general al diseño, el reloj. Open Subtitles لكن ما يجب أن تقدره هي طريقة الصب المندمجة بالتصميم الشامل للساعة.
    Luego, haz lo que debes hacer con él No quiero que ocurra nada. Open Subtitles اتبعه وافعل ما يجب عليك فعله لا أريد أن يحدث أى شىء
    Creo que lo que debes hacer ahora es recoger los pedazos de ti, olvidarlo y seguir. Open Subtitles أعتقد أن ما يجب عليك فعله الآن هو حمل نفسك و نفضها من هذا الشيء , نسيانه و المضي قدما
    Sabes lo que debes hacer. Open Subtitles ولديك فرصة واحدة . تعرف ما يجب عليك فعله
    Todo lo que debes hacer es hacer tu movida. Open Subtitles انظر كل ما عليك فعله هو ان تصنع فيلمك فى المنزل مجانا
    Todo lo que debes hacer, tía, es relajarte al volante. Open Subtitles كل ما عليك فعله , يا عمتى أنتتعلمىكيفيةالإسترخاءفىعجلةالقيادة.
    ¡Lo que debes hacer es declarar la guerra, Peter! ¡La guerra! Open Subtitles الآن ما عليك أن تقوم به هو إعلان الحرب، الحرب
    lo que debes hacer es borrar esa primera noche. Open Subtitles إتصالاً معها كل ما عليك أن تحاول فعله في هذه الليلة الأولى هو أن تسحقها
    Todo lo que debes entender... es que no hay nada que entender. Open Subtitles كل ما عليكِ أن تفهميه أنه لا يوجد شيء للفهم
    lo que debes hacer ahora es buscar a uno de tres dimensiones. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Todo lo que debes hacer es llevarnos hasta la Tierra Sagrada y acabaremos con ella. Open Subtitles كل ما يجب ان تفعلة هو أن تقودنا للارض المقدسة حيث يمكننا ان نحرقة
    Eso es lo que debes conseguir. Open Subtitles هذا مايجب عليك شراؤه طائرة منطاد مزودة ببار
    Entonces ya sabes lo que debes hacer... manterla feliz. Open Subtitles إذا انت تعرف ماذا عليك أن تفعل
    Escucha, lo que debes hacer es mantener la calma durante la audiencia. Open Subtitles اسمع، كلّ ما عليك فعله هو الصمود خلال جلسة إطلاق السراح بكفالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more