Eso es lo que hace John Keats en, quizás, su poema más misterioso. | TED | ذلك ما يفعله جون كيتس في واحدة من أغمض قصائده، ربما. |
y los votos para borrar. Su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. | TED | والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله. |
Porque eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. | Open Subtitles | لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة |
Desde entonces se han producido importantes avances tecnológicos, lo que hace que sea oportuno que la Conferencia de Desarme vuelva a abordar esa cuestión. | UN | ومنذ ذلك الحين، تحققت إنجازات تكنولوجية هامة مما يجعل من المناسب اﻵن طرح المسألة مرة أخرى على مؤتمر نزع السلاح. |
Es lo que hace que sea seguro escribir nuestras contraseñas y enviar información financiera a los sitios web. | TED | هو ما يجعل كتابتنا لكلمات السر على الإنترنت مأمنة ويأمن المعلوملت المالية المرسلة للمواقع الإلكترونية. |
Si necesito un compañero, buscaré a alguien que sepa lo que hace. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |
Eso es lo que hace cuando quiere ignorarme, se pone eso en la cabeza. | Open Subtitles | أترين ؟ هذا ما يفعله عندما يتجاهلني يحشر أنفه في هذه الأشياء |
Todo lo que hace es leer, o escuchar música o cantar. Estoy harto de eso. | Open Subtitles | كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا. |
Adrian, esto es lo que hace la gente normal un domingo por la mañana. | Open Subtitles | الان، أدريان، هذا ما يفعله الأناس العاديون في صباح يوم الأحد، إنهض |
Esto es lo que hace la policia cuando no esta golpeando a la gente. | Open Subtitles | إنه ما تفعله الشرطة لتمضية الوقت فحسب عندما لا يقومون بضرب الناس |
Detective, oiga, al verlo me doy cuenta... de que conoce su oficio, de que sabe lo que hace. | Open Subtitles | أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله |
Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe porque eso es lo que hace la gravedad. | Open Subtitles | و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية |
En algunos casos, los administradores de proyectos pueden inscribirse para recibir un subsidio, lo que hace inciertas las perspectivas del subsidio. | UN | وتوجد حالات أيضاً يمكن فيها لمديري المشاريع التسجيل للحصول على إعانة، مما يجعل اﻵفاق المستقبلية لﻹعانة غير مؤكدة. |
Muchos trabajadores filipinos en el exterior han salido del país aduciendo diversos pretextos, lo que hace muy difícil proteger sus derechos. | UN | كما أن العديد من العمال الفلبينيين في الخارج يغادرون البلاد بأعذار مختلفة، مما يجعل من الصعب حماية حقوقهم. |
La aplicación suele ser aleatoria, lo que hace que el régimen sea impredecible y el efecto sobre la vida de los palestinos, inconmensurable. | UN | وغالبا ما يكون تنفيذ هذه الإجراءات عشوائيا، مما يجعل النظام غير قابل للتنبؤ به وأثره على حياة الفلسطينيين بلا حدود. |
Pero amigos... es la codicia lo que hace que mi barman, compre 3 casas que no puede pagar, sin tener dinero. | Open Subtitles | إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل لا يستطيع تحمل نفقاتهم وليس لديه الأموال بيده |
Con alguien con quien me sienta cómoda, y que sepa lo que hace. | Open Subtitles | فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل. |
Esta tendencia se puede observar en primer lugar en el sector no estatal de la economía, lo que hace necesaria la vigilancia estatal. | UN | ويمكن ملاحظة هذا العامل أولاً وقبل كل شيء في القطاع غير الرسمي للاقتصاد، الأمر الذي يجعل رصد الدولة أمراً ضرورياً. |
Algunas organizaciones mencionan asimismo la práctica de añadir al capital el interés que deben los países retrasados en sus pagos, lo que hace que el interés se cargue al interés. | UN | كما أشار بعض المنظمات إلى ممارسة إضافة الفوائد المستحقة على البلدان المتخلفة عن سداد أقساط ديونها إلى الدين اﻷصلي مما يؤدي إلى فرض فائدة على الفائدة. |
Ahora, la medida de una sociedad no es sólo lo que hace, sino la calidad de sus aspiraciones. | TED | إن مقياس مجتمع ما ليس فقط ما يقوم به هذا المجتمع بل إلى مستوى تطلعاته |
Eso es todo lo que hace ahora y los blogs lo hicieron posible. | TED | هذا هو كل مايفعله الآن، وهو الشيء الذي جعلته المدونات ممكنا. |
Me han preguntado por lo que hace, por las visitas que recibe... | Open Subtitles | سألوني ما الذي يفعله ومن هم أصدقائه ومن الذي يزوره |
lo que hace es crear una luz igual a la del sol. | Open Subtitles | ما تقوم به هو خلق مصدر الضوء يساوي شدة الشمس |
No obstante, en otros países este porcentaje se está reduciendo también, lo que hace que los Países Bajos sigan ocupando uno de los últimos lugares. | UN | وتتناقص هذه النسبة أيضا في بلدان أخرى، مما يعني أن هولندا ما زالت في ذيل القائمة. |
Cuando vemos por qué Pixar puede hacer lo que hace, tenemos que preguntarnos, ¿qué sucede aquí? | TED | فعندما نبحث عن سبب قدرة بيكسار على ماتفعله علينا أن نسأل أنفسنا عمّا يجري هنا؟ |
Para el tercer porqué uno no sabe por qué hace lo que hace. | TED | أما لماذا الثالثة، فأنت لا تعرف لماذا تفعل ما تفعل. |
Aunque fuera así, ¿por qué me importaría lo que hace un donante de esperma? | Open Subtitles | حتى لو كنت أهتم بما تظنه لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟ |