los asentamientos de Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron y Moji Not evacuan sus desechos en el valle de Kana. | UN | وتقوم مستوطنات امانويل وكرين شمرون ومعاليه شمرون وموجي نوت بتصريف مياه المجاري منها في وادي قانا. |
Sus usuarios principales son los asentamientos de Karnei Shomron, Keddu y Ma’al Shomron. | UN | وتستخدم مستوطنات كارني شومرون وكيرو ومعال شومرون هذا الموقع بالدرجة اﻷولى. |
Al respecto, es alentador el anuncio formulado por el primer ministro israelí, Ariel Sharon, de un plan para desmantelar los asentamientos de la Franja de Gaza. | UN | ووصف إعلان رئيس وزراء إسرائيل خطة للجلاء عن مستوطنات قطاع غزة بأنه أمر مشجع، وقال إنه يتطلع إلى صدور جدول زمني لذلك. |
De este modo, los asentamientos de bajo nivel atraen a esas personas, sobre todo cuando no tienen que pagar por las parcelas, ya que sus ingresos apenas les permiten cubrir las necesidades básicas de la vida. | UN | وهكذا تصبح المستوطنات المنخفضة النوعية أماكن اقامة حذابة لهؤلاء الناس، وخاصة عندما لا يضطرون الى دفع ثمن اﻷرض نظرا ﻷن دخولهم لا تسمح لهم الاﱠ بالانفاق بالكاد على الضرورات الاساسية للحياة. |
Otros colonos de los asentamientos de Shilo y Rahel instalaron alambradas en torno a 1.600 acres de tierras pertenecientes a la aldea de Singel, cerca de Ramallah, que declararon confiscadas. | UN | وقام مستوطنون آخرون من مستوطنتي شيلو وراحيل بوضع أسلاك شائكة حول ١ ٦٠٠ فدان من اﻷراضي التابعة لقرية سنجل قرب رام الله، وأعلنوا أنها أراض مصادرة. |
Esto reviste importancia especial en el caso de los asentamientos de bajos ingresos. | UN | وهذا الأمر مهم للغاية في حالة مستوطنات السكان ذوي الدخل المنخفض. |
Así pues, en la actualidad se están construyendo 325 nuevas unidades de vivienda en los asentamientos de Elkana, Alfe Menache, Saffarin Tekfa, Berman, Ari ' el y Hashne ' em. | UN | وهكذا، يُبنى حاليا ٣٢٥ وحدة سكنية جديدة في مستوطنات إلكانا وآلفيه مناحيه وسافارين وتكفا، وبرمان وآرييل وهاشنيم. |
Se informó de que se llevaron a cabo trabajos en los asentamientos de Beit Horon, Beit El, Teqo ' a, Mitzpeh Yeriho, Kohav, Maaleh Hever y Otniel. | UN | وذكر أن العمل يجري في مستوطنات بيت هورون وبيت التكوه وميتسبيه ويريشيو وكوهاف ومعالي هيفر واتونييل. |
En el interior de la Faja de Gaza se impuso la clausura interna de la región de Muasi, zona agrícola al oeste de Khan Younis donde están ubicados los asentamientos de Gush Katif. | UN | وداخل قطاع غزة، فرض إغلاق داخلي على منطقة المغازي، وهي منطقة زراعية تقع في غرب خان يونس حيث توجد مستوطنات غوش قطيف. |
Según informes, los apartamentos estaban diseminados por los territorios, y la mayoría se encontraban en los asentamientos de Ariel, Karnei Shomron y Kiryat Arba. | UN | وذكر أن هذه الشقق تنتشر عبر اﻷراضـي المحتلة، ويقع معظمها في مستوطنات أريل، وكارني شومرون وكريات أربع. |
Los eslabones ya existentes de esa cadena incluyen los asentamientos de French Hill, Ramot, Pisgah Ze ' ev, Neve Ya ' cov y Gilo. | UN | وتشمل حلقات السلسلة، القائمة بالفعل، مستوطنات التل الفرنسي وراموت، وزئيف بيزغاه، والنبي يعقوب، وجيلو. |
Al parecer, unas 7.000 viviendas se hallaban en proceso de construcción en los asentamientos de la Ribera Occidental, en su mayoría en la zona de la Gran Jerusalén. | UN | وأفيد بأنه يجري حاليا إنشاء ما يقرب من ٠٠٠ ٧ وحدة سكنية في مستوطنات الضفة الغربية، معظمها في منطقـــة القدس الكبرى. |
58. El 2 de enero de 1999, se informó de que los asentamientos de la Ribera Occidental habían sido ampliados en 8.219 dunums de tierras más. | UN | ٥٨ - فــي ٢ كانون الثاني/ ينايــر ١٩٩٩، أفيــد أن مستوطنات الضفة الغربية توسعت بما تبلغ مساحته ٢١٩ ٨ دونما من اﻷراضي. |
La carretera, que requería la expropiación de más de 1.500 dunums de terreno sería utilizada principalmente por los asentamientos de la zona de Gush Etzion. | UN | وسيخدم الطريق، الذي استدعى نزع ملكية أكثر من ٠٠٥ ١ دونم من اﻷراضي، أساسا المستوطنات في منطقة غوش عتصيون. |
El Sr. Netanyahu dio a conocer que los asentamientos de la región pronto recibirían la aprobación final para construir 470 nuevas viviendas. | UN | وأعلن السيد نتانياهو أن المستوطنات في المنطقة ستحصل عما قريب على الموافقة النهائية لبناء ٤٧٠ وحدة سكنية جديدة. |
los asentamientos de la Ribera Occidental producen aproximadamente 4,3 millones de metros cúbicos de aguas residuales anuales. | UN | فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية. |
La carretera, que vigilará la guardia de frontera, discurre al norte de los asentamientos de Radar y Givat Zeev y termina en Beit Oz. | UN | وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز. |
Cerca de los asentamientos de Hermesh y Mevo Dotan se produjo otro incidente en el que se lanzaron piedras contra un autobús israelí. | UN | وثمة حادث آخر تضمن إلقاء اﻷحجار على حافلة اسرائيلية، ولقد وقع هذا الحادث بالقرب من مستوطنتي هرمـش وميفو دوتــان. |
Estas actividades incluían un estudio socioeconómico de los asentamientos de refugiados y de las unidades de producción. | UN | وشملت هذه اﻷنشطة مسحا اجتماعيا اقتصاديا لمستوطنات اللاجئين ووحدات الانتاج. |
La carretera conectaría los asentamientos de Gush Emunim con el asentamiento de French Hill en la carretera de Jerusalén a Ramallah. | UN | وسيربط الطريق السريع مستوطنة غوش أمونيم بمستوطنة الهضبة الفرنسية الواقعة على طريق القدس من رام الله. |
Si se toman en consideración todos los asentamientos de avanzada, éstos ascienden a un centenar repartido en toda la Ribera Occidental, cifra a la que es necesario añadir 120 asentamientos oficiales. | UN | وإذا أُخذت جميع البؤر الاستيطانية في الحسبان، فإنه يُقدر أن هناك أكثر من مائة منها منتشرة في جميع أنحاء الضفة الغربية، إضافة إلى المستوطنات الرسمية ال120. |
Estas organizaciones no gubernamentales se ocupan fundamentalmente del desarrollo de la comunidad y de la prstación de asistencia para el desarrollo a las aldeas en torno a los asentamientos de repatriados. | UN | وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة الانمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين. |
También el 3 de enero, el Ministerio de Vivienda israelí y la Administración de Tierras de Israel publicaron tres nuevos llamados a licitación para la construcción de 300 viviendas en los asentamientos de Jerusalén. | UN | وقد نشرت وزارة الإسكان الإسرائيلية وإدارة أراضي إسرائيل، في 3 كانون الثاني/يناير أيضا ثلاث مناقصات جديدة لبناء 300 وحدة سكنية استيطانية في القدس. |
El Primer Ministro ha designado un asesor sobre las cuestiones relativas a los romaníes, y se están creando infraestructuras en los asentamientos de los romaníes con miras a mejorar las condiciones de vida. | UN | وأضافت أنـه يجري تطويـر البنية الأساسية في مستعمرات الروما من أجل تحسين ظروف المعيشة. |
El Comité Especial recibió la siguiente información sobre los asentamientos de la Faja de Gaza: | UN | ٦٠٧ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة: |
El 4 de abril se informó de que el Ministro de Defensa, Yitzhak Mordechai, había aprobado los planes de construcción de los asentamientos de Ganim y Shaarei Tikvah. | UN | ٣٨٤ - وفي ٤ نيسان/أبريل، أفادت التقارير أن وزير الدفاع إسحاق مردخاي وافق على خطط بناء لمستوطنتي غانيم وشعاري نيكفاه. |