"los auditores" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعي الحسابات
        
    • مراجعو الحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • المراجعين
        
    • مراجعة الحسابات
        
    • بمراجعة الحسابات
        
    • ومراجعي الحسابات
        
    • مراجع الحسابات
        
    • مراجعي حسابات
        
    • المراجعون
        
    • ومراجعو الحسابات
        
    • بمراجعي الحسابات
        
    • مراجعو حسابات
        
    • به للمراجعة
        
    • والمراجعين
        
    Actualmente se están examinando esas actividades en consulta con los auditores externos. UN ويجري حاليا استعراض هذه اﻷنشطة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Por lo tanto, los auditores no pudieron analizar el proceso de selección. UN ولذا تعذر إجراء تحليل من جانب مراجعي الحسابات لعملية الاختيار.
    Las cuentas serían certificadas y presentadas a los auditores Externos en ambas monedas. UN ويتم التصديق على الحسابات وإحالتها إلى مراجعي الحسابات الخارجيين بكلتا العملتين.
    La tercera evaluación se realizó a solicitud de la Oficina Regional para Africa y fue respaldada por los auditores Externos. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    los auditores externos habían recomendado la reserva como el procedimiento contable más conveniente. UN وقد أثنى مراجعو الحسابات الخارجيون على الاحتياطي بوصفه أنسب معالجة محاسبية.
    La UIT aseguró a los auditores que se estaban adoptando medidas para corregir esas deficiencias. UN وأكد الاتحاد لمراجعي الحسابات أنه يلتمس حاليا السبل التي تزيل جوانب القصور هذه.
    Cuando los auditores efectuaron su examen, se había avanzado considerablemente la elaboración de una nueva versión del módulo 2. UN وفي وقت إجراء استعراض مراجعي الحسابات كان العمل قد بدأ بالفعل لوضع نسخة جديدة لﻹصدار ٢.
    los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Consideramos que nuestra auditoría brinda un fundamento razonable para la opinión de los auditores. UN ونحن نعتقد أن مراجعتنا للحسابات توفر أساساً معقولاً لإبداء رأي مراجعي الحسابات.
    Seguramente se prestará mayor atención a la cuestión de la independencia de los auditores. UN ومن المؤكد تقريبا أن مسألة استقلالية مراجعي الحسابات ستحظى بمزيد من الاهتمام.
    Nota: Los miembros de la Junta de Auditores únicamente han suscrito la versión inglesa de la opinión de los auditores. UN ملحوظة: لم يوقع أعضاء مجلس مراجعي الحسابات سوى على النسخة الإنكليزية الأصلية من نص رأي مراجعي الحسابات.
    :: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Externo: se celebran reuniones periódicas de coordinación entre los auditores internos y externos. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Se han suministrado a los auditores externos proyectos de política contable y material conexo. UN وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Sólo hubo tres proyectos en los que a los auditores les preocupó gravemente que pudiera haber fraude o malversación de fondos. UN وفي ثلاثة مشاريع فقط أعرب مراجعو الحسابات عن شكوك قوية في إمكانية حصول تحيل أو سوء إدارة للأموال.
    los auditores también se reúnen cuando es necesario para examinar temas de interés común. UN ويلتقي كذلك مراجعو الحسابات على أساس مخصص لمناقشة المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    conocer las obligaciones profesionales de los auditores UN :: فهم المسؤوليات المهنية لمراجعي الحسابات
    de los auditores internos y externos UN ومتابعة توجيهات المراجعين الداخليين والخارجيين
    Preparación de las respuestas a los auditores UN إعداد الردود على استفسارات مراجعة الحسابات
    Dentro de la labor del centro, se ha procedido a determinar las empresas de auditoría y los auditores que han de realizar auditorías en la región. UN وكجزء من المركز، يجــــري تحديد مراجعي حسابــــات وشركات لمراجعة الحسابــات للقيام بمراجعة الحسابات في المنطقة.
    explicar la gestión y administración de una sociedad respecto de los administradores, los empleados, los auditores y las juntas UN :: شرح إدارة وتنظيم شركة من الشركات فيما يتعلق بالمديرين وموظفي الشركة ومراجعي الحسابات واجتماعات الشركة
    El mandato estipula también que las observaciones formuladas por los auditores residentes se enviarán al oficial administrativo jefe de la misión. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    La labor de los auditores externos y de los clasificadores privados de riesgo contribuía al fomento de la transparencia. UN وقد ساهم في زيادة الشفافية اللجوء إلى مراجعي حسابات مستقلين وإلى وكالات مستقلة لتصنيف شركات التأمين.
    Según los auditores, hay dos ex-empleados de tu departamento que reciben su salario. Open Subtitles يقول المراجعون أن موظفين سابقين من قسمك ما زالا يتسلمان رواتبهما
    Por último, los consultores profesionales, los auditores o las empresas dedicadas a actividades educativas han participado también en la elaboración de algunos tipos de códigos de conducta. UN كما أسهم الاستشاريون المهنيون ومراجعو الحسابات والمشاريع التعليمية في وضع أنواع معيّنة من مدونات السلوك.
    3. En sus esfuerzos por ayudar a resolver este problema, la Junta se puso en contacto con los auditores externos de los principales organismos de ejecución. UN ٣ - قام المجلس في إطار جهوده الرامية إلى المساعدة علـى حــل هذه المشكلة، بالاتصال بمراجعي الحسابات الخارجيين التابعين للوكالات المنفــذة الرئيسيـة.
    los auditores de la Sede viajarían a Ginebra para hacer entrevistas en el Centro de Evaluación y a Asmara, Jartum y Kinshasa para supervisar al personal de auditoría residente. UN وسيسافر مراجعو حسابات من المقر إلى جنيف لإجراء مقابلات بمركز التقييم، وإلى أسمرة والخرطوم وكينشاسا للإشراف على مراجعة الحسابات التي يقوم بها موظفو مراجعة الحسابات.
    En la fecha en que se prepararon los presentes estados financieros, los siguientes agentes de ejecución habían proporcionado estados financieros tal como se habían presentado a los auditores o estados de cuentas no comprobados: UN 3 - وترد في ما يلي أسماء الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التي قدمت، حتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، بيانات بالشكل الذي قُدّمت به للمراجعة أو بيانات غير مراجعة:
    Respuestas del PNUD a la Quinta Comisión y a los auditores externos UN الرد المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي إلـــى اللجنــة الخـامسة والمراجعين الخارجييـــن للحسابــات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more