"los judíos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليهود
        
    • لليهود
        
    • واليهود
        
    • يهود
        
    • اليهودية
        
    • الشعب اليهودي
        
    • باليهود
        
    • ليهود
        
    • واليهودي
        
    • فاليهود
        
    • كاليهود
        
    • يهودية
        
    • اليهوديين
        
    • للشعب اليهودي
        
    Los ingresos suelen ser más altos entre los judíos que entre los no judíos. UN كما يغلب أن يكون الدخل أعلى بين اليهود منه بين غير اليهود.
    Durante los últimos 2.000 años, los judíos se han dirigido al Monte del Templo para orar tres veces al día. UN وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم.
    Cuando detuvieron a los judíos, permanecí en silencio porque no era judío. UN وبعد ذلك تعقبوا اليهود ولم أتكلم لأنني لم أكن يهوديا.
    Hasta entonces los judíos vivían principalmente en las mayores ciudades, como Jerusalén, Hebrón y Zefat. UN وقبل ذلك، كان اليهود يعيشون أساساً في المدن الرئيسية مثل القدس والخليل وصفد.
    El Estado de Israel se ha convertido en un refugio para los judíos que huyen de la persecución en todo el mundo. UN فقد أصبحت دولة اسرائيـــل جنة لليهود الفارين من الاضطهاد على نطاق العالم.
    Lucharon contra los rusos y los alemanes, lucharon contra los judíos y otros depravados que querían arrebatarnos nuestra tierra ucraniana. UN لقد حاربوا عملاء موسكو والألمان، وخاضوا صراعا ضد اليهود والأشرار الذين أرادوا أن يسلبوا أبناء أوكرانيا أراضيهم.
    Además, un medio de difusión publicó un artículo en el que instó a los judíos a pedir disculpas por los actos de Israel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت إحدى وسائط الإعلام نشر مقال تحث فيه اليهود على الاعتذار عن الأعمال التي قامت بها إسرائيل.
    Arrestarán a los saduceos y los forzarán a declarar a Jesús rey de los judíos. Open Subtitles سوف يعتقلون الصدوقيين ويجبرونهم على الاعتراف بيسوع ملك اليهود هل يوافق الجميع ؟
    Dice que no es cierto pero mira cómo habla de los judíos en sus cuentos. Open Subtitles يقول بأنه لا يكره اليهود و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه
    ¿No es algo para lo que los judíos son buenos? ¿Para ganar dinero? Open Subtitles أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود
    Fauntroy cometió el error de decirle a Davis que la nación estaría mejor sin los sanguijuelas de los judíos. Open Subtitles أخطأ فانتروي عندما صرَّح إلى دافيز أن الامة ستكون أفضل حالا بدون هؤلاء اليهود مصاصي الدماء
    "Cuando los judíos regresen a Sión... cuando el cometa recorra los cielos... cuando surja el sagrado Imperio Romano... entonces tú y yo debemos morir. Open Subtitles عندما يعود اليهود لجبل صهيون والمذنب يسقط من السماء و عندما تنهض الامبراطورية الرومانية أنا و أنت يجب أن نموت
    - los judíos no se pueden incinerar. - Técnicamente no soy judío. Open Subtitles ــ إحراق اليهود ممنوع ــ لست يهودياً من الناحية التقنيّة
    Y queríamos el máximo posible de judíos para adquirir un pedazo mayor de este territorio, entonces, queríamos a los judíos en Palestina. Open Subtitles ونحن أردنا يهود كثيرون بقدر الإمكان لكى يحصلوا على قطعة أكبر من هذه الأرض لذلك أردنا اليهود في فلسطين
    Mucho más tarde, los cristianos europeos se lo harían a los judíos. Open Subtitles فيما بعد بكثير، سوف يفعل المسيحيون الأوروبيون ذلك مع اليهود
    A quien seguirían los cristianos... ¿a los judíos o a los griegos? Open Subtitles من الذي كان على المسيحيين أن يتبعوه اليهود أم اليونانيين؟
    Tampoco significa que los judíos murieron por razones raciales, ni por su religión. Open Subtitles ولا أن نقول أن اليهود قُتلوا لأسباب عنصرية وليس بسبب ديانتهم
    De todos sabes que, los judíos y los árabe ya sabemos como son. Open Subtitles على كلّ حال أنت تعلم ما يُقال حول اليهود و العرب؟
    El Sr. Bari dijo que los judíos se trasladarían a las casas en cuanto hubiera suficiente concentración de casas de propiedad de judíos en la aldea. UN وقال السيد فاري إن اليهود سينتقلون إلى المنازل حالما يصبح هناك في القرية تجميع كاف من المنازل المملوكة لليهود.
    Asimismo se imponía límites a la inmigración de los católicos, los judíos y otras minorías. UN وفرضت أيضا قيود على هجرة الكاثوليك واليهود وغيرهم من الأقليات إلى الولايات المتحدة.
    Se cometió un genocidio contra los judíos de Europa durante el Holocausto. UN لقد ارتكبت جريمة إبادة جماعية ضد يهود أوروبا أثناء المحرقة.
    los judíos de la Palestina bajo mandato lucharon con orgullo en la brigada judía del ejército británico. UN وقاتل يهود فلسطــين خلال فترة الانتداب بشجاعة في الكتيبة اليهودية في الجيش البريطاني.
    La reunión de los judíos en su propia tierra mediante la inmigración es fundamental para el espíritu nacional del pueblo judío. UN ويمثل تجمّع الشعب اليهودي في أرضه عن طريق الهجرة سمة رئيسية من طبيعة الشعب اليهودي.
    Nunca me han gustado los judíos, los maricones ni los esquimales pero es que así me criaron. Open Subtitles لم أهتم مطلقاً باليهود أو الشواذ أ و حتي رجال الاسكيمو ولكن تلك هي طريقة تربيتي
    Pero para los judíos de Babilonia, la palabra de Dios está bajo amenaza. Open Subtitles لكن بالنسبة ليهود بابل كلمة الرب تحت التهديد.
    Reiteró su petición de que se manifestara cierto respeto por los valores y recuerdos caros a los israelíes y los judíos. UN وكرر تأكيد مطالبته بالتزام نوع من الاحترام للقيم والذكريات العزيزة على الشعب الإسرائيلي واليهودي.
    Se alienta a los judíos a asentarse en viviendas ubicadas en Jerusalén oriental. UN فاليهود يتلقون التشجيع على الاستقرار في مساكن داخل القدس الشرقية.
    ¿Ves? Mira esto. Son como los judíos en el entremés de una boda. Open Subtitles انظر إلى هذا، إنهم كاليهود ومقبلات الأفراح
    No he sido el mejor de los judíos, antes de hoy no había pisado una sinagoga en años. Open Subtitles لم أكن الأفضل بين اليهود قبل اليوم، لم أضع قدم في كنيسة يهودية منذ سنوات
    El ataque se produjo al final de la jornada de Tish ' a B ' av, en que los judíos de todo el mundo se reúnen para conmemorar y lamentar la destrucción de los dos antiguos templos judíos de Jerusalén. UN ووقع الهجوم في أمسية تشع بآب، التي يتجمع فيها اليهود في أرجاء العالم لإحياء ذكرى تدمير المعبدين اليهوديين القديمين في أورشليم والتعبير عن حزنهم في هذه المناسبة.
    Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo. UN وهو يشير إلى ظاهرة شائعة جدا بالنسبة للشعب اليهودي في أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more