Las conferencias de las Partes en los tres convenios podrían después examinar conjuntamente todas las cuestiones relacionadas con esos temas del programa. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
Por otra parte, las autoridades luxemburguesas estudian la posibilidad de firmar los tres convenios siguientes: | UN | وتبحث سلطات لكسمبرغ إمكانية توقيع الاتفاقيات الثلاث التالية: |
Bangladesh es parte en los tres convenios siguientes: | UN | بنغلاديش طرف في الاتفاقيات الثلاث التالية: |
El Director Ejecutivo y los secretarios ejecutivos de los tres convenios están estudiando el tema. | UN | والمناقشات مستمرة بين المدير التنفيذي والأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث حول إنشاء هذه الخدمة. |
Otro resultado previsto de la reestructuración es que los recursos se liberarán para poder apoyar una aplicación mejor y más eficiente del programa de trabajo de los tres convenios. | UN | ويؤمل كذلك أن تؤدي إعادة الهيكلة إلى توفير موارد تدعم تنفيذ برنامج عمل الاتفاقيات الثلاثة على وجه أفضل وأكثر نجاعة. |
El interés del taller se centró directamente en las interacciones entre los centros de coordinación de los tres convenios y convenciones y otros participantes. | UN | وتتعلق ميزة حلقة العمل بشكل مباشر بعمليات التفاعل بين مراكز تنسيق الاتفاقيات الثلاث والمشاركين الآخرين. |
Las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Estos tres son los tipos de apoyo básico más obvios que se solicitan a las secretarías de los tres convenios. | UN | ويجسد الآخر أوضح أنواع الدعم الأساسي الذي يشكل المتطلبات المشتركة لجميع أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
Observación: El costo de este puesto será financiado por los tres convenios. | UN | تعليق: تكاليف هذه الوظيفة ستمول من جميع الاتفاقيات الثلاث. |
Cada uno de los tres convenios cuenta con disposiciones relativas al establecimiento de una secretaría y de sus responsabilidades. | UN | لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكاماً تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها. |
Las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Estos tres son los tipos de apoyo básico más obvios que se solicitan a las secretarías de los tres convenios. | UN | ويجسد الآخر أوضح أنواع الدعم الأساسي الذي يشكل المتطلبات المشتركة لجميع أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
En él grupo de trabajo especial conjunto había señalado actividades conjuntas en marcha entre los tres convenios y había alentado la continuación de esa labor. | UN | وقالت إن الفريق العامل المخصص المشترك لاحظ الأنشطة القائمة المشتركة في الوقت الراهن بين الاتفاقيات الثلاث وشجع على مواصلة هذه الأعمال. |
El servicio debe apoyar la aplicación de los tres convenios al margen de lo que se pueda alcanzar, mediante la adopción de distintas medidas: | UN | وينبغي أن تعمل الخدمة على دعم تنفيذ الاتفاقيات الثلاث علاوة على ما يتم إنجازه من خلال إجراءات منفصلة، بواسطة: |
El servicio debe apoyar la aplicación de los tres convenios al margen de lo que se pueda alcanzar, mediante la adopción de distintas medidas: | UN | وينبغي أن تدعم هذه الخدمة تنفيذ الاتفاقيات الثلاث بما يتجاوز ذلك الذي يتحقق عن طريق الإجراءات المنفصلة من خلال: |
Están por decidir las posibles medidas de las Conferencias de las Partes de los tres convenios han de decidir las posibles medidas que se adopten a este respecto. | UN | وفي هذا الصدد تقرر مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث الإجراءات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد. |
Participaron los Secretarios Ejecutivos de los tres convenios, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. | UN | وضم المشتركون الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفي الهيئات الفرعية وأعضاء الأمانات. |
Los presidentes de los órganos subsidiarios de los tres convenios informaron sobre las actividades, conclusiones y decisiones de interés para el GME. | UN | وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك. |
Participaron los Secretarios Ejecutivos de los tres convenios, funcionarios de los órganos subsidiarios y miembros de las secretarías. | UN | وضم المشتركون الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفي الهيئات الفرعية وأعضاء الأمانات. |
Mediante esfuerzos concertados realizados por interesados directos importantes a todos los niveles, también se está avanzando hacia una aplicación más coherente de los tres convenios. | UN | وبفضل الجهود المنسّقة التي يبذلها أصحاب المصلحة على مختلف المستويات، أُحرز أيضاً تقدم من حيث تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة بطريقة أكثر اتساقاً. |
Efectivamente, en la mayoría de los países Partes se ha designado al Ministerio del Medio Ambiente para que actúe como OCN en el caso de los tres convenios. | UN | ففي معظم البلدان الأطراف، عُيِّنت وزارات البيئة كهيئات تنسيق وطنية فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث جميعها. |
Servicios conjuntos institucionalizados de gestión financiera y auditoría para los tres convenios | UN | خدمات الإدارة المالية والمراجعة المشتركة للاتفاقيات الثلاثة بطريقة مؤسسية |
Productos de información al público y servicios de divulgación proporcionados conjuntamente en relación con los tres convenios | UN | منتجات الإعلام العام وخدمات التوعية الميدانية التي تقدم بصورة مشتركة فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاثة |
Se tomaron como fuentes de información para el estudio los documentos, informes y folletos existentes, así como entrevistas al personal de las secretarías de los tres convenios y de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, incluida su Subdivisión de productos químicos. | UN | 5 - وقد اشتملت مصادر المعلومات لهذه الدراسة على المتوافر من الوثائق والتقارير والملزمات والمقابلات مع موظفي الأمانات الثلاث للاتفاقيات وشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (شعبة الكيماويات - يونيب).(3) |
El Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rótterdam y Estocolmo se reunió tres veces y formuló una recomendación para transmitirla a las Conferencias de las Partes en los tres convenios. | UN | اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث. |
Para los tres convenios, el PNUMA administra los fondos. | UN | وبالنسبة لجميع الاتفاقيات الثلاث، يدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة الصناديق. |