"luxemburgo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لكسمبرغ
        
    • ولكسمبرغ
        
    • لكسمبورغ
        
    • ولكسمبورغ
        
    • لوكسمبورج
        
    • للكسمبرغ
        
    • لوكسمبورغ
        
    • ليختنشتاين
        
    • ولوكسمبورغ
        
    • ولكمسبرغ
        
    • ولوكسمبورج
        
    • ولوكسمبرغ
        
    • لكسمبورج
        
    • لوكسمبرج
        
    Su producto nacional bruto per cápita es el más alto de la Comunidad Europea (CE), de la cual Luxemburgo es miembro activo. UN ومتوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي هو أعلى متوسط في الجماعة اﻷوروبية التي تضم لكسمبرغ كعضو نشط.
    el extranjero Luxemburgo sólo dispone de un ciclo universitario reducido de uno o dos años de estudios universitarios. UN لا تتوفر في لكسمبرغ سوى دورة جامعية مصغرة الى سنة أو سنتين من الدراسات الجامعية.
    Luxemburgo ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN لقد صدقت لكسمبرغ على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Luxemburgo, Liechtenstein y el Principado de Mónaco respondieron favorablemente a esa petición. UN وقد استجابت لختنشتاين ولكسمبرغ وإمارة موناكو بصورة إيجابية لهذه الدعوة.
    En Luxemburgo, el primer caso de infección por el VIH data de 1984. UN وكانت لكسمبرغ قد رصدت أول حالة فيها للإصابة بالفيروس عام 1984.
    Excmo. Sr. Fernand Boden, Ministro de Clases Medias, Turismo y Vivienda de Luxemburgo UN سعادة السيد فرناند بودين، وزير الطبقات الوسطى والسياحة والإسكان في لكسمبرغ
    Excelentísimo Señor Charles Guerens, Ministro de Cooperación, Acción Humanitaria y Defensa de Luxemburgo UN معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ
    Excelentísimo Señor Charles Guerens, Ministro de Cooperación, Acción Humanitaria y Defensa de Luxemburgo UN معالي السيد شارل غيرنز، وزير التعاون والعمل الإنساني والدفاع في لكسمبرغ
    :: En Luxemburgo, la presencia de mujeres en la toma de decisiones políticas siempre ha dejado que desear. UN :: إن حضور المرأة في اتخاذ القرار السياسي في لكسمبرغ ما زال أقل من المرغوب.
    Luxemburgo no dispone de legislación especial sobre las redes bancarias no estructuradas. UN ليس لدى لكسمبرغ تشريعات خاصة تتعلق بالشبكات المصرفية غير الرسمية.
    Confía en que, con la ratificación del Protocolo Facultativo, la Convención será invocada con más frecuencia en los tribunales de Luxemburgo. UN وهي على ثقة من أنه بالتصديق على البروتوكول الاختياري، سيجري الاحتكام إليها بصورة أكثر تواترا أمام محاكم لكسمبرغ.
    En 2005 Luxemburgo tiene previsto celebrar un cursillo sobre la financiación para el sector agrícola. UN ويعتزم عقد حلقة عمل في لكسمبرغ في عام 2005 بشأن تمويل القطاع الزراعي.
    Terceros informes periódicos presentados por los Estados Partes en el Pacto: Luxemburgo UN التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: لكسمبرغ
    Luxemburgo analizará las disposiciones fiscales y de seguridad social desde una perspectiva de género. UN وستقوم لكسمبرغ بتحليل الأحكام المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية والضرائب من وجهة نظر جنسانية.
    Estos reglamentos se aplican en Luxemburgo desde que se publicaron en el Diario Oficial de la Unión Europea. UN وهذه اللوائح واجبة التطبيق بصورة مباشرة في لكسمبرغ بعد نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    Luxemburgo ya ha presentado una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وقد أدلت لكسمبرغ من قبل ببيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Luxemburgo formulará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea, que Dinamarca suscribe íntegramente. UN إن ممثل لكسمبرغ سيدلي قريبا ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وتؤيد الدانمرك ذلك البيان تأييدا تاما.
    Posteriormente, Luxemburgo, Malí y la República Democrática del Congo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعــد إنضمــت جمهوريــة الكونغــو الديمقراطيــة ولكسمبرغ ومالي إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Los donantes más generosos en valores per cápita son Dinamarca, Luxemburgo, Noruega, Francia y Suecia. UN وأسخى البلدان المانحة من حيث نصيب الفرد هي الدانمرك والسويد وفرنسا ولكسمبرغ والنرويج.
    Los cuatro siguientes Estados parte no presentaron información: Bélgica, Dinamarca, Israel y Luxemburgo. UN ولم تقدم الدول الأطراف الأربع التالية تقاريرها: إسرائيل وبلجيكا والدانمرك ولكسمبرغ.
    Ministro de Cooperación para el Desarrollo y Asuntos Humanitarios, Ministro de Medio Ambiente de Luxemburgo UN وزير التعاون لأغراض التنمية والشؤون الإنسانية، وزارة البيئة في لكسمبورغ
    Se está aumentando considerablemente la cooperación en asuntos prácticos con nuestros vecinos inmediatos de Bélgica, Alemania, Francia y Luxemburgo. UN كما يتعزز الى درجة كبيرة التعاون في الشؤون العملية مع جيراننا المتاخمين لنا في بلجيكا والمانيا وفرنسا ولكسمبورغ.
    Mira, enano, nos veremos detrás del Luxemburgo a la una. Open Subtitles بثرة صغيرة قابلني خلف لوكسمبورج عند الساعة 1:
    Luxemburgo debería examinar atentamente las disposiciones de la Convención, que son mucho más amplias, y adaptar su legislación en consecuencia. UN وينبغي للكسمبرغ أن تدرس بعناية أحكام الاتفاقية، التي تعتبر أوسع نطاقا بكثير، وأن تكيف تشريعها وفقا لها.
    Luxemburgo es un paraíso fiscal, al parecer, así que la policía no puede averiguar nada sobre las personas que la fundaron. Open Subtitles لوكسمبورغ ملاذ ضريبي, كما يبدو, لذا لن تستطيع الشرطة أن تعثر على أي شيء حول الأشخاص الذين أسسوها.
    [2 de julio de 2003] País: Luxemburgo UN البلد: ليختنشتاين السنة المالية: 2002
    Tengo cuentas en Zuiza, Luxemburgo e Irlanda Open Subtitles املك حسابات في سويسرا ولوكسمبورغ وايرلندا فقط قل الاسم يا ابن العاهرة
    El representante de Suecia corrige oralmente el texto y anuncia que Bulgaria, Georgia, Letonia y Luxemburgo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وصﱠوب ممثل السويد شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وجورجيا ولاتفيا ولكمسبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    En Europa, vemos un panorama diferente. En más de quince encuestas consecutivas, la clasificación de Londres ha permanecido en gran medida constante, mientras que Zurich, Ginebra, Fráncfort y Luxemburgo han ido reduciendo gradualmente el desfase con ella, si bien éste sigue siendo amplio. News-Commentary وفي أوروبا نرى نمطاً مختلفا. فعلى مدى خمسة عشر تقريراً متواليا، ظل ترتيب لندن ودرجات تقييمها ثابتاً بشكل عام، في حين نجحت زيوريخ وجنيف وفرانكفورت ولوكسمبورج تدريجياً في تضييق الفجوة معها ــ وإن كانت الفجوة لا تزال واسعة.
    El Consejo también escuchó declaraciones de los representantes de Ucrania, Portugal, Luxemburgo y Dinamarca. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك.
    El Consejo acogió con beneplácito la invitación europea de celebrar la reunión ministerial conjunta en Luxemburgo los días 22 y 23 de abril de 1996. UN ورحــب المجلـــس بالدعــــوة اﻷوروبيـــة لعقــد الاجتمــاع الوزاري المشترك في لكسمبورج في ٢٢ - ٢٣ أبريل ١٩٩٦م.
    Sabemos que estuvo en Luxemburgo hace tres semanas y en Andalucía hace seis días. Open Subtitles والآن نعرف أنها كانت بمدينة "لوكسمبرج" منذ ثلاثة أسابيع وفي "الأندلس" منذ 6 أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more