No habrá ninguna mejora ambiental sin que haya expertos en todas partes, desde el municipio más pequeño hasta el más grande. | UN | ولن يتحقق أي تحسن في البيئة دون وجود أفراد ماهرين في كل مكان، من أصغر البلديات إلى أكبرها. |
Tras una breve etapa introductoria, los grupos de trabajo sobre los derechos humanos constituyeron un grupo más pequeño de unos veinte jóvenes. | UN | وبعد تقديمات موجزة انفصل الفريق العامل المعني بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان إلى فريق أصغر يضم حوالي عشرين شابا. |
Es un placer ver como Presidente a un representante de Santa Lucía, el país más pequeño en ostentar ese cargo. | UN | ومن دواعي السرور أن أرى رئيسا للجمعية ممثل سانت لوسيا، وهي أصغر بلد يتولى ممثله هذا المنصب. |
Hoy las tecnologías y los descubrimientos que hacen al mundo más pequeño y que deberían unirnos se están utilizando para separarnos. | UN | فالتكنولوجيات والاكتشافات التي تجعل العالم أصغر حجماً والتي ينبغي أن تجمعنا تستخدم اليوم في إبعادنا عن بعضنا بعضاً. |
Cuando se cuadra, deja un rectángulo dorado más pequeño detrás, con la misma relación. | Open Subtitles | لو تركت ذالك المربع فإن المستطيل الذهبي الأصغر يتبعه بنفس النسب الفريدة |
Durante varios años, los inmigrantes de un país en desarrollo más pequeño acudieron masivamente a trabajar a ese país desarrollado. | UN | وعلى مدى سنوات عديدة، وفد مهاجرون من بلد نام أصغر حجماً جماعات للعمل في هذا البلد المتقدم. |
Algunos miembros abogaron por un grupo más grande, mientras que otros opinaron que un grupo más pequeño sería más eficiente. | UN | ودعا بعض الأعضاء إلى تشكيل فريق أكبر في حين رأى آخرون أن فريقاً أصغر سيكون أكثر كفاءة. |
Con una superficie total de 17.364 km2, es el país más pequeño de la región y uno de los dos reinos asentados en ella. | UN | وهي أصغر بلد في المنطقة وتمتد على مساحة مجموعها 364 17 كيلو متراً مربعاً وهي إحدى المملكتين الموجودتين في المنطقة. |
Así, el edificio de contención que encierra al reactor puede ser mucho más pequeño. | TED | لذا فيمكن لبناية الاحتواء النووي حول المفاعل أن تكون أصغر وأضيق بكثير. |
Un pelo humano es lo más pequeño que el ojo puede ver. | TED | شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة. |
O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello: 32 metros. | TED | أو أصغر منتزه في مدينة نيويورك، هو الأكثر جمالاً: 32 مترا. |
Tal vez pueden poner muebles realmente grandes para que mi trasero se vea más pequeño. | Open Subtitles | ذلكَ رائع. ربما يُمكِنَهُم أن يضعوا أثاث كبير لكي تجعَل مؤخرتي تبدو أصغر |
Es el pateador. Ese es el tipo más pequeño del campo, ¿no? | Open Subtitles | أنه الهدّاف , هذ أصغر الموجودين في الملعب صحيح ؟ |
Sí, es cierto. Pero esta es una emergencia necesitaban algo más pequeño para que lo llevara la araña. | Open Subtitles | أجل , ولكن تلك حالة طارئة توجب عليهم أختيار شيئا أصغر حتي يستطيع العنكبوت حملها |
Todos estos reyes luchando por el trono y Stannis tiene el ejército más pequeño. | Open Subtitles | كل هولاء الملوك يتقاتلون من أجل العرش وستانيس هذا لديه أصغر جيش |
Mi hombre dice que el vacío en el cadáver indica que el asesino era mucho más pequeño que Wayne Randall. | Open Subtitles | رجلي قال أن النمط خاطئ هذه الجثة تشير إلى أن القاتل كان أصغر بكثير من واين راندل |
Todo... desde el sistema más pequeño hasta nuestro mundo entero... se mueve, inexorablemente, desde el orden hacia el caos. | Open Subtitles | كل شيء,من أصغر نظام الى العالم كله تتحرك دوما,بشكل لا يمكن إستعادته من النظام الى الفوضى |
La mayor boda del siglo en el Estado más pequeño del mundo. | Open Subtitles | أكبر حفل زِفاف فى القرن فى أصغر دولة فى العالم. |
Pero con el nacimiento de Los pastos turbo cargados tienes algo que es el más pequeño de los acontecimientos. | Open Subtitles | ولكن مع صعود الأعشاب ذات الشاحن التوربيني ستحصل على شيئ ما ذلك هو الأصغر في الأحداث. |
Podría ser la hora de irse de la casa, conseguir algo más pequeño. | Open Subtitles | ربما حان الوقت ان نتخلص من المنزل ونحصل على واحد اصغر |
Y cuando comparé el de bronce contra el de Sculpey, era más pequeño por dos centímetros. | TED | وعندما قارنت نسخة البرونز بالنسخة المنحوتة، كانت أقصر بثلاثة أرباع بوصة. |
El primer sospechoso es el más pequeño, pesa entre 100 y 115 libras. | Open Subtitles | المشتبه الاول هو الاصغر وزنه بين 100 و 115 باوند |
Al niño más pequeño con quien se reunió el Representante Especial, Abu, que ahora tiene 10 meses, los rebeldes le amputaron una pierna cuando tenía apenas 2 meses. | UN | وأصغر طفل قابله الممثل الخاص، واسمه أبو، والبالغ من العمر الآن 10 أشهر، قطع المتمردون رجله وكان عمره شهرين بالكاد. |
Sin embargo, en este caso, los tres niños están muy por debajo de ese grupo de edad, ya que el más pequeño tenía 6 meses en el momento de la detención y el mayor 5 años. | UN | بيد أن الأطفال الثلاثة في هذه القضية هم دون هذا العمر بكثير، حيث يبلغ عمر أصغرهم ستة أشهر عند توقيفه وأكبرهم خمس سنوات. |
La mayoría se había ido para proseguir sus estudios, sobre todo en Indonesia, mientras que un número más pequeño había pasado a trabajar en el sector público o en otra organización internacional. | UN | وقد غادر معظمهم لمتابعة دراساتهم، لا سيما في إندونيسيا، في حين انضم عدد أقل منهم إلى القطاع العام أو منظمات دولية أخرى. |
Pero tenemos un contrato que mantener y un margen de lanzamiento pequeño, que se está haciendo más pequeño cada segundo que estoy aquí parado hablando con ustedes. | Open Subtitles | لكن لدينا عقد نلتزم به ومساحةإقلاع صغيرة وهي تصغر كل لحظة |
Cuanto más pequeño sea el Consejo, más decisiva será la diferencia que suponga la concesión de un nuevo puesto y mayores las posibles desventajas. | UN | وكلما صغر حجم المجلس، كلما كبر الفارق الذي يحدثه مقعد إضافي واحد، وكلما تضخمت المساوئ التي قد تنتج عن ذلك. |
Como es el más pequeño, ...tiene que acostumbrarse a ser, ...constantemente acosado. | Open Subtitles | كأصغرهم, عليه أن يعتاد على تعرُّضه للمعاملة القاسية باستمرار. |
El mundo en el que vivimos se está haciendo cada vez más pequeño y tenemos que darnos cuenta de lo interdependientes que somos actualmente. | UN | إن العالم الذي نعيش فيه يصغر يوما بعد يوم ويتحتم أن ندرك مدى الترابط القائم بيننا اليوم. |
¡Realmente es un sangrador! Y luego vas por algo más pequeño, como un suculento bocadillo. | Open Subtitles | سأفعلها عجباً, انه ينزف بشدة ثم تستمر بشيء آخر صغير و لكن لذيذ مثل وجبة خفيفة |
Es un barril más pequeño. Se va a encajar mejor. | Open Subtitles | فارِغُها أصغر حجمًا ستتناسب بشكل أفضل |