"malo" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيء
        
    • سيئ
        
    • سيئاً
        
    • السوء
        
    • خاطئ
        
    • سيئة
        
    • سيئا
        
    • سئ
        
    • السيء
        
    • الشرير
        
    • شرير
        
    • سوء
        
    • السيئ
        
    • العيب
        
    • خاطئاً
        
    El carácter étnico de la religión ha demostrado ser malo y peligroso. UN وقد ثبت أن إضفاء الطابع العرقي على الدين سيء وخطر.
    Entonces en este caso, si todos los mamíferos que analizamos tienen un genoma amarillo en ese lugar, probablemente sugiere que el morado es malo. TED في هذه الحالة، إذا كانت جميع الثديات التي ندرسها لديها الجين الأصفر في هذا الموقع، فمن المحتمل أن البنفسجي سيء.
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Bueno, veamos que tenemos acá, roast beef, y usualmente no es malo. Open Subtitles حسناً،دعنا نرى ما لدينا،روز بيف وعلى غير العادة ليس سيئاً
    No es tan malo mientras puedas alejar el miedo de tu mente. Open Subtitles ليس الأمر بنفس السوء طالما استطعت ازالة الخوف من ذهنك.
    Este vehículo de transporte o la estación no tienen nada de malo. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ مع مركبة النقل هذه، أو المحطة.
    Lo que hemos aprendido es que nuestro estado de discordia es malo para todos. TED لذا ما تعلمناه هو أن حالة الشقاق التي نعاني منها سيئة للجميع.
    Y mis padres me consiguieron un tutor francés, y todavía soy malo en francés. TED والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية
    ¿Por qué cuando es malo es el destino y cuando es bueno es la suerte? Open Subtitles كلما يحدث لي شئ سئ, انه القدر وكلما حدث شئ جيد , الحظ؟
    Así formó un falso recuerdo, porque está falsamente atemorizado al entorno donde, técnicamente hablando, en realidad no le pasó nada malo. TED فإذاً قد تكونت ذاكرة خاطئة، لأنه بالخطأ أصبح يخاف بيئة حيث، عملياً، لم يحدث أي شيء سيء فيها.
    Si de casualidad uno estaba en Marte cuando sucedió el impacto fue realmente un día malo en Marte. TED إن صدف أنك على الكوكب عند إرتطام المذنب فأنه يومٍ سيء جداً على كوكب المريخ
    Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    Mamá, qué opinas si un hombre miserable, muy malo... va a la cárcel, pero yo sé que es inocente? Open Subtitles أمي ، ماذا لو كان هناك رجل سيء مريع سيدخل السجن ، لكن أعرف أنه بريء
    ¿Por qué cada vez que algo malo pasa... culpas a los Magos? Open Subtitles لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟
    Tengo que llegar a él antes de que algo realmente malo ocurra Open Subtitles يجب أن أصل إليه قبل أن يحدث شيئ سيئ جداً
    Rompen mi corazón: un niño que de joven se va poniendo malo. Open Subtitles يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً
    Sin alborotos, se mueve en sigilo. Él no es malo si le das una oportunidad. Open Subtitles إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة
    Si no tiene nada de malo, ¿por qué se lo esconde a Roz? Open Subtitles إذا هناك لا شيء خاطئ مَعه، لماذا أنت تَخفيهو عن روز؟
    Eres sólo una parte de todo lo malo que está pasando esta noche. Open Subtitles أوتعلمين, أنتِ جزء من الأشياء التي حصلت لي الليلة, وجميعها سيئة.
    Vamos, quiero que sean honestos, pero no pudo haber sido todo malo. Open Subtitles بربك، أريدك أن تكون صادقا لكنه لم يكن بأكمله سيئا
    Esto es malo muy malo. No estoy seguro de poder arreglar esto. Open Subtitles هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا
    Lo malo es que el resto de la familia no se molesta en recordar nada. Open Subtitles الشيء السيء هو لا أحـد آخر في العائلة يزعج نفسهُ، لتذكر أيّ شيء
    "Si ese lanzador fuera un supositorio ¿me lo metería ese hombre malo por el culo?" Open Subtitles إذا تلك القاذفةِ كَانتْ تحميلة هل سيظل هذا الشرير يضع المسدس فى مؤخرتى؟
    Después de dársela Gus se transformó en un ser malo, malvado, egoísta... Open Subtitles بعد أن أعطاها جاس له لقد أصبح شرير و أنانى
    Por qué no pones las noticias, a ver qué tan malo fue. Open Subtitles لم لا تشغلي التلفاز لتري مدى سوء الهزة في الأخبار
    Lo malo es que la guardia nacional pidió que me retirara después de 18 años. Open Subtitles والخبر السيئ أيضاً هو أن الحرس الوطني طلب مني الإستقالة بعد 18 عاما
    ¿Que hay de malo en la forma en que hablas si no suenas ridiculo? Open Subtitles ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟
    Normalmente si la gente pide asesoría externa, es porque hizo algo malo. Open Subtitles عادةً الناس يبحثون عن الإستشارة الخارجية حين يفعلون شيئاً خاطئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more