En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida. | UN | لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة. |
Lo próximo que supe fue que mi mamá me llevó a esa choza. | TED | كان الشيئ الثاني الذي عرفته، أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ. |
Mi mamá había dicho que se llamaba circuncisión, pero acá era mutilación. | TED | أمي قالت أنه يسمى بالختان، و لكن هنا يسمى بالبتر. |
Si mi mamá o yo hubiéramos tenido algo así, cuando necesitamos fisioterapia, habríamos tenido más éxito tras el tratamiento, y quizás habríamos mejorado mucho antes. | TED | إن امتلكتُ أنا أو أمي أداة كهذه عندما احتجنا إلى علاج طبيعي، عندها ربما اتبعنا العلاج بنجاح، وربما تحسنا بوقت أسرع. |
- Me quedé sola tras la muerte de mamá. - Bien, continua. | Open Subtitles | ـ كنت لوحدي بعد أن ماتت أمي ـ حسنا، أستمري |
En Pascua, mamá. El cura viene en Pascua. - Ahora es Navidad. | Open Subtitles | يأتي الكاهن في عيد الفصح يا أمي إنه عيد الميلاد |
El martes le pregunté a mamá si tenía diez mil para ayudarnos. | Open Subtitles | بالثلاثاء الماضي طلبت من أمي عشرة آلاف حتى أسوي أموري |
mamá dice que cuando no puedas dormir, debes bailar tap en el baño. | Open Subtitles | تقول أمي عندما لا تستطيع النوم، ترقص في الحمام رقص ايقاعى |
Nos alegramos de verte mamá pero no lo estamos de estar aquí | Open Subtitles | نحن سعداء لرؤيتك يا أمي ولكننا لسنا سعداء لكوننا هنا |
No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. | Open Subtitles | لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه |
mamá me crió en Europa y papá crió a Eric en los Estados U nidos. | Open Subtitles | و قامت أمي بتربيتي في أوروبا و قام أبي بتربية اريك في أمريكا |
Pero mamá iba a cuidar a los niños mañana por la noche. | Open Subtitles | لكني جعلت أمي توافق أن تعتني بالأطفال في ليلة غد |
Pero mamá dijo que la Corte te ordenó pagarles al mudarte, al relocalizarte. | Open Subtitles | لكن أمي قالت بأنها أمرت بمحاكمتك لتدفع لهم مالهم ثم ننتقل |
Will, es amable de su parte para ayudar a mamá y papá con sus bolsas. | Open Subtitles | ويل , جميل منك أن تساعد أبي و أمي . في حمل حقائبهم |
No, mamá. No tengo nada en contra de que Sunil se case. | Open Subtitles | لا يا أمي ، انا لست معترضاً على زواج سونيل |
mamá lo gastó todo en los billetes. No sabíamos que fuera a costar tanto. | Open Subtitles | أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن نعلم انها ستكون غالية |
Sí, mamá, estoy muy contento con los holes que Dios me dio. | Open Subtitles | نعم أمّي, أنا جداً سعيد بالثقوب الّتي خلقها لي الرب |
Creo que mamá se fue porque por mucho tiempo intenté hacer de ella un tipo determinado de persona. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب رحيل أمك لأنه ولوقت طويل حاولت أن أجعلها نوع معين من الناس |
Pero mamá, no puedo creer que alguien como ella se fije en mi.. | Open Subtitles | ولكن ، أماه ، لا أظن أن إمرأة مثلها تهتم بي. |
Todas las leyendas que me enseñaste. Me han salvado el alma, mamá. | Open Subtitles | كل هذه الأساطير التي علّمتِني إياها يا والدتي, حفظت روحي |
¿Hay espacio para ir de compras con mamá? No es muy probable. | Open Subtitles | فضاء مدعوم من الأم تتشوق للمناسبة , من غير المحتمل |
Recuerdo que estábamos ahí y mamá sacó la foto de la casa. | Open Subtitles | اتذكر اننا كنا هنا هذه عندما التقطت امى صورة المنزل |
Solo piensa que eres hermoso, como lo cree papá, y también lo cree mamá, que eres hermoso, precioso e inteligente. | TED | طالما تؤمن أنك جميل كما يؤمن والدك بأنك جميل وأنيق, كما تؤمن والدتك بأنك جميل وأنيق وذكي. |
Eres una mejor mamá, mejor persona, mejor patriota si compras este jabón promedio en vez de este jabón promedio. | TED | أنت أم أفضل، وشخص أفضل، ووطني أفضل إذا اشتريت هذا الصابون العادي مقابل هذا الصابون العادي. |
A mí también me preocupan los niños, mamá pero hago lo mejor que puedo. | Open Subtitles | أنا أيضًا قلقة على الأولاد ، أمّاه لكنني أقوم بأفضل ما أستطيع |
Sabía que no eran mis padres pero no recordaba a mamá y Papá. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ. |
¿No crees que mamá quería que pensáramos que papá era un patán? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن أمنا تريدنا أن نظن بأن أبي مغفل؟ |
No fui a trabajar hoy y tu mamá hizo Io mismo, así podíamos hablar. | Open Subtitles | خرجت من العمل مبكرا وهكذا امك نفس الشيء لكي نتمكن من الحديث |
Pusiste triste a mamá. La hiciste llorar. | Open Subtitles | لقد جَعَلتَ أُمي حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي |