"manada" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطيع
        
    • قطيع
        
    • جماعة
        
    • المجموعة
        
    • الجماعة
        
    • قطيعك
        
    • الزمرة
        
    • حزمة
        
    • قطيعنا
        
    • جماعتك
        
    • زمرة
        
    • للقطيع
        
    • مجموعتك
        
    • قطيعي
        
    • مجموعتي
        
    La manada confundida, ...es demasiado tentador, ...y las aguas profundas, ahora es, su especialidad. Open Subtitles القطيع المذعور هو مُغري للغاية أيضاً, والمياه العميقة الآن أصبحت من اختصاصها.
    Atacar a el macho más grande, ...en esa manada, ...un búfalo agresivo,en perfecto estado físico, ...es casi un suicidio. Open Subtitles لمواجهة الذكر الأكبر في ذلك القطيع المنسجم فإن خوض معركة مع هذا الجاموس هو بالكاد انتحار.
    Pero el búfalo líder, ...ha liderado esta manada,durante diez años o más. Open Subtitles ولكن الجاموس يقود هذا القطيع منذ 10 سنواتٍ أو أكثر.
    Una manada tenia una sola cria, su ultima esperanza para el futuro. Open Subtitles قطيع واحد كان عنده طفل رضيع وحيد أملهم الوحيد للمستقبل
    Al sur, vive la manada del río: Open Subtitles ناحية الجنوب تعيش جماعة أُسود النهر
    Los lazos afectivos en la manada del río jamás han sido más firmes. Open Subtitles روابط الحب داخل المجموعة لم تكن أقوى من ذلك من قبل
    Pero si quiere criarlos a todos en esta tierra estéril, necesitará la ayuda de toda la manada. Open Subtitles ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها
    Hay un momento en el que los enfermos y los débiles deben ser sacrificados para salvar a la manada. Open Subtitles ها هو الوقت قد أتى عندما قُرر و الضـعــف يجب بأن يُضحــى بأن ينقذ القطيع بالترتيب
    El cloro gaseoso exhalado por un tren descarrilado mató esta manada de ciervos. Open Subtitles غاز الكلور المتسرّب من قطار متحطّم قتل هذا القطيع من الأيائل.
    Primero dejamos que los abogados y atletas diluyan la manada, entonces vamos por las débiles, viejas y patéticas. Open Subtitles أولا ندع المحامين و مؤلفي الموسيقى, ثم .. بقية القطيع نطارد الضعفاء, الكبار و العرجاء
    Las hembras de la manada defenderían al pequeño hasta el fin pero los machos saben que no debería estar ahí. Open Subtitles إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا
    A muchas millas de aquí, muchos miembros de la manada confian en ellos. Open Subtitles على مسافة أميال من هنا، يُعوّل عليهم أفرادٌ آخرون من القطيع
    No tengo ningún interés en ser el nuevo líder de la manada. Open Subtitles ليس لدي أي اهتمام في أن أكون رئيس القطيع الجديد
    Imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos. Open Subtitles تصور حياتك لو رأيتني أمزّق إرباً بواسطة قطيع من الأسود الغاضبة
    Estas familias, como cualquier manada de lobos tienen colores identificativos en sus capas. Open Subtitles تلكَ العائلات مثل أيّ قطيع ذئاب، لديهم ألوان مُحددة على فرائهم.
    Solo me llevó un poco encontrar una nueva manada. Open Subtitles فقط اخذ الامر مني وقتاً قصيراً كي اجد جماعة جديدة نحن كنا على وشك ان نهرب
    Quizá lo arrojaron de su propia manada. O es el sobreviviente de una manada que fue cazada. Open Subtitles محتمل أنه طُرد من جماعته ، أو نجى من جماعة تم صيدها
    Para encontrar suficiente comida, la manada patrulla constantemente un territorio del tamaño de Suiza. Open Subtitles كَي يجدوا ما يأكلون على المجموعة إكمال البحث في منطقة بحجم سويسرا
    Sabes que los lobos normales nunca abandonan a un miembro herido de la manada. Open Subtitles أنت تعلم أن الذئاب العادية لا تترك أحد أعضاء الجماعة مُصاب
    Inyectaremos a estos caballos y vacas con muestras tomadas de su manada. Open Subtitles نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك
    Esta manada data de mucho antes de la época nazi. Open Subtitles هذه الزمرة يعود تاريخها لأبعد من الحزب النازي
    Muchas de las mujeres encontraron protectores que generó un tabú para el resto de la manada. Open Subtitles العديد من النساء وجدت حماة مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة.
    Cuando te dije que esta boda era lo correcto para nuestra manada, había algo más que debería haberte dicho. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Hice todo lo que me pediste para formar parte de esta manada. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى حتى أنضم إلى جماعتك
    Ha tenido una manada de lobos sirviéndole por siglos, en todo el mundo. Open Subtitles لديه زمرة من الذئاب تخدمه ،منذ قرون في سائر أنحاء العالم
    Cuando termine Navidad, papá, podemos volver a la manada, y volverás a ver a mamá y al abuelo. Open Subtitles عندما سنتهي عيد الميلاد يا أبي نستطيع العودة للقطيع وسوف تقابل أمي مرة أخرى وجدي
    No soy parte de tu manada. Pero le quiero fuera. Él también es mi responsabilidad. Open Subtitles أنا لست فرد من مجموعتك ، لكني أريده أن يخرج ، إنه مسئوليتي أيضاً
    Robaste mi manada, me robaste a mi chica y ahora pagarés por eso. Open Subtitles لقد سرقت قطيعي و فتاتيّ و يجب عليك أن تدفع الثمن.
    Puedes irte o unirte a mi manada. Open Subtitles بإمكانك الذهاب بعيدًا أو الإنضمام إلى مجموعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more