Por eso es más fácil de manejar para las mujeres con pie pequeño. | Open Subtitles | و بذلك تسهل علي المرأة القيادة لان قدم النساء تكون صغيرة |
¿Sabes qué? manejar está bien, porque yo me cagaría en los calzones. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء القيادة جيدة لأنني قبل أتغوط في بنطالي القصير |
Capacidad para manejar asuntos relacionados con la asistencia judicial recíproca y la extradición | UN | :: القدرة على التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Ella no podía manejar la emoción intensa, entonces ella hacía algo peligroso. | Open Subtitles | لا تستطيع تحمل العواطف الجارفة لذا تقوم بعمل شيء خطر |
¿Van a quedarse con lo mío porque ustedes no pueden manejar lo suyo? | Open Subtitles | حسناً، و تسرقون بضاعتي لأنكم لم تستطيعوا إدارة عملكم يا رجل؟ |
Aún no entiendo el motivo de manejar alrededor tomando fotografías de hoteles y condominios. | Open Subtitles | ما زلت لا أرى فائدة من قيادة السيارة أخذ صور للفنادق والشقق |
Tratas de decirme que debo manejar todo el camino hasta denver para conseguir pollo? | Open Subtitles | تعني أن عليّ أن أقود كل الطريق إلى دنفر للحصول على الدجاج؟ |
Libertad para manejar nuestros asuntos de la forma en que tiene que hacerse. | Open Subtitles | الحرية في تولي عملنا، في الطرية التي يجب أن يُتولى بها |
Vas a jalar, levantar, manejar y toda clase de cosas que una mujer no debería hacer, opino yo. | Open Subtitles | ستقومن بالثقب و الحمل و القيادة و كل الأشياء التي لا ينبغي للمراة القيام بها |
Desde que ese tipo acechaba mi auto, creo que me asusta manejar sola. | Open Subtitles | منذ تسلّل ذلك الرجل إلى سيارتي أصبحتُ أخاف من القيادة بمفردي |
Creemos que esta pintura ayudará a pensar que hay que manejar prudentemente. | Open Subtitles | نعتقد أن هذه اللوحة ستساعد على رفع وعي القيادة الآمنه |
Esta iniciativa nos ayudará a manejar de manera profiláctica situaciones similares que pudieran surgir. | UN | وهذه المبادرة ستساعدنا على التعامل الوقائي مع الحالات المماثلة التي قد تنشأ. |
Los diferentes ámbitos de la consolidación de la paz constituyen siempre un conjunto multidimensional interrelacionado que es preciso manejar con cuidado en cada caso. | UN | وتشكل المجالات المختلفة لبناء السلام كلا مترابطا ومتعدد الأبعاد لا بد من التعامل معه بعناية في كل حالة على حدة. |
Las familias estaban luchando con cosas más grandes que lo que podían manejar. | TED | إن العائلات تعاني من أمور أكبر من أن تستطيع التعامل معها. |
Y no se si puedo manejar una vida que es una crisis después de otra. | Open Subtitles | وانا لا اعرف ان كنت قادرة على تحمل الحياة فقط مصيبة بعد الاخرى |
¿Quién podría tener alguna experiencia en manejar a tan masiva y torpe bestia? | Open Subtitles | مَن يمكن أن يكون لديه الخبرة في إدارة وَحشٌ هائِل كهذا؟ |
Habíamos arreglado encontrarnos con Jay en la estación de servicio y aunque Simon apenas podía manejar un auto... | Open Subtitles | وأتفقنا على ملاقاة جاي في تموينات المحطة000 ومع أن سايمون بالكاد تمكن من قيادة السيارة000 |
No puedo manejar y no hay nadie en casa. Está bien. Puedes llevarme. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقود ولا أحد في المنزل لابأس, بإمكانكِ إصطحابي |
No, yo puedo manejar Midnite, amor. Manejas Camino del hombre muerto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كلا، أستطيع تولي أمره يا حبي تولي أمر رجل الطريق الميت؟ |
Se maneja mejor de lo que yo podría manejar con estas imágenes, usando aprendizaje profundo. | TED | فهي تقود نفسها أفضل مما أستطيع أنا في حالة كهذه، باستخدام التعلم الاصطناعي |
A este respecto, la UIT ha solido manejar este tipo de cambios teniendo siempre en cuenta las características de cada caso particular. | UN | وفي هذا السياق، كان الاتحاد الدولي للاتصالات يتولى في الماضي معالجة تلك التغييرات على أساس كل حالة على حدّة. |
Si ella no puede manejar eso hubiera tenido que dejar el estudio de todas formas. | Open Subtitles | وإن لم تستطع تحمّل هذا الوضع فيعني هذا أنّها ستترك التجربةَ بأيّ حال |
- Déjame manejar esto a mi, perra. | Open Subtitles | هيا فلتدعنى أتولى الأمر أيها الحقير |
Podría manejar eso. Más fácil para él... que usar la tarjeta de crédito. | Open Subtitles | لم يستطع حتى تدبر ذلك إخراج بطاقته الائتمانية أسهل بالنسبة له |
¿pero no tienes la responsabilidad profesional de decirle a tu cliente que no puede manejar la bodega ella sola? | Open Subtitles | ولكن لا يجب ان تأخذك مسؤليتها لكى تخبرها انها يمكن ان تتعامل مع مصنع النبيذ بنفسها |
Yo puedo manejar el guante, tome clases de caminata en el campamento | Open Subtitles | يمكنّني التحكم في القفاز، تدربت على تقاذف الأغراض في المعسكر |
Las instituciones renovadas también tendrán que manejar el segundo pilar de la estabilidad: la seguridad. | UN | وسيتعين أيضا على المؤسسات المجددة أن تدير شؤون دعامة الاستقرار الثانية، أي اﻷمن. |