"me pediste" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلبت مني
        
    • طلبته مني
        
    • طلبتها
        
    • طلبت منّي
        
    • طلبتي مني
        
    • سألتني
        
    • لقد طلبت
        
    • طلبت منى
        
    • طلبتَ منّي
        
    • لقد طلبتِ مني
        
    • تطلب مني
        
    • طلبته منّي
        
    • طلبتِ منّي
        
    • تطلبي مني
        
    • طلبتى منى
        
    Pero no es verdad. Estoy aqui porque tu me pediste que viniera. Open Subtitles لكن هذا غير صحيح انا هنا لانك طلبت مني ذلك
    Cuando me pediste que me mudara, me diste una llave para todas las puertas. Open Subtitles عندما طلبت مني الإنتقال إلى هنا أعطيتني مفتاحاً يفتح كل أبواب القصر
    Bueno, del modo en el que me pediste salir dejo algunas cosas que desear, pero supongo que debería haber mantenido una mente abierta. Open Subtitles حسناً , الطريقة التي طلبت مني الخروج بها تركت لي مجال للتفكير لكن أظن أنه كان عليّ ابقاء عقلي منفتحاً
    Ted, no se si puedo decidirme a hacer lo que me pediste ayer" Open Subtitles انا لا اعرف ان كنت استطيع اتخاذ قرار بفعل ما طلبته مني بالامس
    Oye, no pude encontrar esa palabra que me pediste, pero tampoco quise que fuera más Open Subtitles لم أستطع إيجاد تلك الكلمة التي طلبتها لكن لم أردها أيضاً أن تكون
    me pediste que encomendara a Janet a tu cuidado, y casi muere. Open Subtitles طلبت منّي أن أترك جانيت تحت رعايتك، فكادت أن تموت
    "Querida Mamá, żrecuerdas lo que me pediste cuando estabas enferma... bueno, muriendo? Open Subtitles تتذكرين ماذا طلبتي مني عندما كنت مريضه حسناً تحتضرين ؟
    me pediste que mintiera a tu favor, y, como sabes me siento profundamente incómodo con las deshonestidades improvisadas. Open Subtitles لقد سألتني أن أكذب نيابة عنك وكما تعلم انا غير مرتاح أبداً مع الكذب الأرتجاليّ
    me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت ..
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    me pediste que viniese, ¿por qué tengo la sensación... de que estoy interrumpiendo? Open Subtitles طلبت مني القدوم إلى هنا لذا لمَ لدي شعور بأنّي أقاطعك؟
    ¿Lo que me pediste que hiciera, no era que resolviera el problema definitivamente? Open Subtitles ما الذي طلبت مني فعله، ألم يكن الهدف حل المشكلة للأبد؟
    Mi amigo, hace mucho tiempo, me pediste un favor antes de... lanzar un producto, y yo dije que no. Open Subtitles أردت أن أسألك معروفاً منذ زمن بعيد ياصديقي طلبت مني معروفاً قبيل تدشين منتج وأنا رفضت
    me pediste que cambiara el informe de Aline, ¿y creíste que no lo miraría? Open Subtitles طلبت مني تبديل تقرير ألين وكنت تعتقد أنني لن أطلع عليه أولاً؟
    Rory, lamento lo de Martin. Pero no me pediste que comprara latas de refrescos. Open Subtitles أنا آسف بشأن مارتن، لكنها ليست زجاجات صودا ما طلبته مني
    La lista de pasaeros que me pediste. Open Subtitles قائمة الأسماء التى طلبتها الركاب الذين كانوا على القطار
    me pediste ayuda para limpiar tus huellas. Open Subtitles أنت طلبت منّي مساعدتك، طلبت منّي تنظيف المكّان، ومسح آثارك
    Recuerdas que me pediste que te avisara cuando complicaras las cosas en exceso? Open Subtitles هل تذكري أنك طلبتي مني أن أخبرك عندما تعقدين الأشياء ؟
    Melinda, cuando me pediste que investigara... dijiste que él estaba muerto. Open Subtitles فار من ماذا؟ ميليندا عندما سألتني أن أتحرى عن هذا
    me pediste que pusiera un micro en la casa de tu amiga, y después le pediste que me llevara. Open Subtitles لقد طلبت منى ان اضع جهاز تجسس بمنزل صديقتك ثم اخبرته ان يمسك بى
    La noche que te retiraste, me pediste que te llevara a casa. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    me pediste que estuviera a cargo del racionamiento, y estoy haciéndolo, pero elegir quién vive o quién muere es tu especialidad. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ
    No me pediste que atrapara al mapache, ¿o sí, tonto? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    ¡Te di todo lo que me pediste que te diera! Open Subtitles لقد أعطيتكَ كلّ ما طلبته منّي و أعطيتكَ أكثر من ذلك
    me pediste que la destruyera y lo hice Open Subtitles أليس كذلك؟ لقد طلبتِ منّي أن أتخلّص منه ..
    ¿No me pediste que hiciera algo sobre lo de tu trabajo? Open Subtitles آلم تطلبي مني أن أفعل لكِ شيئاً بشأن عملك ؟
    Porque él me pidió mantenerlo en secreto, así como tu me pediste ocultar los tuyos. Open Subtitles لأنة طلب منى الإبقاء على سِره تماماً كما طلبتى منى الإبقاء على سِرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more