Además, a su regreso de Srebrenica, se mantuvo retenida la Misión en Zvornik contra su voluntad durante media hora. | UN | وعلاوة على ذلك، فعند عودة البعثة من سريبرينيتسا احتجزت ضد إرادتها لمدة نصف ساعة في سفورنك. |
Un coche patrullero tardó media hora en llegar al lugar de los hechos. | UN | وقد وصلت سيارة دورية إلى مكان الواقعة بعد نصف ساعة فقط. |
El propio Sr. Atto puso en libertad a los secuestrados media hora más tarde. | UN | وتم الإفراج عن المختطفين بعد نصف ساعة من جانب السيد أتو نفسه. |
Si la mujer amamanta a su hijo, tiene derecho en todos los casos a dos descansos de media hora por día para la lactancia. | UN | عندما ترضع المرأة طفلها، لديها الحق في فترتي استراحة، مدة كل منهما نصف ساعة في اليوم، للسماح لها بإرضاع طفلها. |
Buttercup se casa con Humperdinck en media hora, así que debemos entrar, disolver la boda, secuestrar a la princesa y escapar... después de que mate a Rugen. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
Por lo general, las visitas en inglés comienzan cada media hora y duran aproximadamente de 45 minutos a una hora. | UN | وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة تقريبا وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة. |
La salida al patio estaba limitada a media hora al día y en solitario. | UN | وكان يُسمح له فقط بالخروج إلى الفناء، وحده، لمدة نصف ساعة يومياً. |
Y de verdad, yo estaba muy mortificada, y --- porque me había ingresado en la carrera de los 200 metros, que iba a empezar en media hora. | TED | وشعرت بخزي كبير .. لأنني كنت قد سجلت نفسي في سباق ال200 متر .. والذي كان سينطلق خلال نصف ساعة من ذلك الحدث |
El capitán Sancy, el capitán Renoir y el teniente Roget, ...para que se reúnan conmigo dentro de media hora. | Open Subtitles | كابتن سانسي و كابتن رينوار و كابتن روجيه فاليستعدو للقائي في مقر القيادة بعد نصف ساعة |
Hace media hora aún no nos conocíamos, nos considerábamos enemigos con un problema pendiente. | Open Subtitles | منذ نصف ساعة لم نكن قد التقينا بعد وكنا نعد نفسينا عدوين |
Lo necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة |
Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. | Open Subtitles | فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة |
Doy una clase de piano en media hora. Quizá tu padre pueda llevarte. | Open Subtitles | سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ |
Mi equipo no puede hacer búsqueda hasta que esté asegurado. Nos tomaría media hora. | Open Subtitles | فريقى لا يمكنه البحث حتى نغلق المكان قد يستغرق هذا نصف ساعة |
Sabes, el avión debería estar aquí cerca de las 7:30 y la limosina tardará cerca de media hora. | Open Subtitles | أنت تعرفين, الطائرة يجبأن تكون هنا في الساعة السابعة والنصف و الليموزين ستأخذ نصف ساعة. |
Más vale que estés en el barco en media hora o partiremos sin ti. | Open Subtitles | لكن إرجع إلى السفينة في خلال نصف ساعة و إلا سأرحل بدونك |
Creo que hace falta como media hora para arreglarlo. Tengo las herramientas. | Open Subtitles | سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة لو كان معنا المعدات اللازمة |
Al parecer, hace media hora el Zodíaco llamó a la policía de Oakland. | Open Subtitles | إدعى شخص ما انه الزودياك اتصل بشرطة أوكلند من نصف ساعة |
Tenemos un cóctel de bienvenida en media hora en el club de oficiales. | Open Subtitles | لدينا حفله كوكتيل طبقا للجدول لمده نصف ساعه فى نادى الضباط |
estoy algo decepcionado, ansiaba tener al menos otra media hora de suspenso. | Open Subtitles | أنا خائب الامل, أنا كنت أتطلع لنصف ساعة آخرى للترقب |
mira si no reconoces al idiota en la primera media hora de juego... entonces tú eres el idiota. | Open Subtitles | استمع اليّ هذا هو المهم اذا لم تستطع هزيمة خصمك الوغد في النصف ساعة الأولى |
Para una celebridad, una hora tarde es como llegar media hora antes. | Open Subtitles | بالنسبة للمشاهير، وصولك متأخراً بساعة يعني وصولك مبكراً بنصف ساعة |
Quien pueda, que se apunte. Van una media hora antes de la clase. | TED | كل من يستطيع المشاركة يشارك بحوالي ساعة ونصف قبل موعد الدرس |
Debo estar en la corte en media hora o el juez me matará. | Open Subtitles | يجب أن أكون بالمحكمة خلال نص ساعة وإلا سيقطع القاضي رأسي |
Ese tipo en el bar, el de traje negro ha estado flirteando con esa mujer durante media hora. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك الرجل ذو الحُلَّة السوداء فينهايةالبار.. إنه يغازل تلك المرأة منذ نصف الساعة |
Mi paciente tiene sarampión y estuvo en recepción por media hora esperando. | Open Subtitles | مريضي عنده الحصبه وكان في صالة الأستقبال يلعب لنصف ساعه |
Pónganlo en diálisis, o en media hora, será un cadáver. | Open Subtitles | ابدؤوا بالتحال الدموي وإلا سيتحوّل جثّةً بعدَ نصفِ ساعة |
media hora después, un tal Timothy J. Dugan se reunió en secreto... con la Comisión del Crimen, y él sí que habló. | Open Subtitles | بعدها بنصف ساعه اقام تيمونى دوغان جلسه سريه مع لجنه الجنايات وهو من اخذ يتحدث |
Si el receso de media hora se pudiera aprovechar para examinar también nuestra segunda revisión, podría resultar útil para acelerar el proceso. | UN | فإذا كان يمكن استغلال فترة الراحة لنصف الساعة للنظر في تنقيحنا الثاني كذلك، فقد يكون ذلك مفيدا للتعجيل بالعملية. |
2, 99 el minuto, la primera media hora. Después, a 1, 99 el minuto. | Open Subtitles | بـ 2.99 دولار للدقيقة للنصف ساعة الأولى وبـ 1.99 للدقيقة بعد ذلك |
Los dos últimos estamos 4-8 ...y los resultados en franjas de media hora son inaceptables. | Open Subtitles | خلال شهرين، العدد هو 4.8 وخسارة المشاهدين في النصف الساعة الأخيرة غير مقبولة |
Es el conductor. Debe de haber muerto hace media hora. | Open Subtitles | أنه قائد العربه لقد مات منذ قاربه النصف ساعه |