"mesa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء مكتب
        
    • طاولة
        
    • مكتب لجنة
        
    • مائدة
        
    • اجتماعات مكتب
        
    • لمكتب لجنة
        
    • مكتب الفريق
        
    • هيئة مكتب
        
    • غرفة الطعام في
        
    • على منضدة
        
    • بطاولة
        
    • منضدةِ
        
    • اللجنة يتألف
        
    • أسماؤهم أعضاء في
        
    • أصدر مكتب
        
    Los miembros de la Mesa del Comité desempeñaron sus mismas funciones en el Seminario. UN وقد تولى أعضاء مكتب اللجنة عضوية مكتب الحلقة الدراسية، كل حسب منصبه.
    Los miembros de la Mesa del Comité desempeñaron sus mismas funciones en el Seminario. UN وقد تولى أعضاء مكتب اللجنة عضوية مكتب الحلقة الدراسية، كل حسب منصبه.
    Invito al Sr. Annabi a tomar asiento a la Mesa del Consejo. UN أدعو السيد هادي العنابي إلى شغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    De acuerdo con la práctica establecida y no habiendo objeciones, invita a la delegación de Panamá a tomar asiento a la Mesa del Comité. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة.
    Durante el período de 2007 a 2008 la Mesa del Comité tuvo la composición siguiente: UN وبذلك تكون عضوية مكتب لجنة الإعلام للفترة من 2007 إلى 2008 كما يلي:
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Sr. Vladislav Jovanovic, a pedido del interesado a tomar asiento como participante a la Mesa del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقــة المجلـــس، السيد فلاديسلاف جوفانوفيتش، بناء على طلبه، الى الجلوس الى مائدة المجلس.
    La OSSI también tiene previsto celebrar entrevistas con miembros de la Mesa del Comité. UN كما يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مقابلة مع أعضاء مكتب اللجنة.
    La Mesa del Comité, cuyos miembros fueron elegidos por aclamación, son: UN وفيما يلي أعضاء مكتب اللجنة الذين انتخبوا جميعا بالتزكية :
    Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente podrá convocar a períodos de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. UN وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين.
    Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y serán reelegibles. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين. ويجوز إعادة انتخابهم.
    Anunció que la nueva Mesa del Comité colaboraría estrechamente en bien de la OACNUR. UN وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Sé que servía en la Mesa del Cardenal, pero había mucho de estos. Open Subtitles أعرف أنه حضر على طاولة الكاردينال لكن كان الكثير منهم هناك
    No quería acabar en la Mesa del comedor con una manzana metida en la boca. Open Subtitles لا أرغب بأن يتنهي بي الأمر على طاولة العشاء مع تفاحة محشوة بفمي
    Recuerdo... a algunos atrianos acercándose a mi Mesa del almuerzo ayer... pidiéndome ayuda. Open Subtitles أن بعض الاتريين اتو البارحة الى طاولة طعامي وطلبو مني المُساعدة
    Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la Mesa del Comité. UN بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó al Embajador Dragomir Djokic, a petición del interesado, a tomar asiento a la Mesa del Consejo, durante el debate del tema. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    Reunión conjunta de la Mesa del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y de la Mesa de la Subcomisión UN الاجتماع المشترك بين مكتب لجنة القضاء على التمييز العنصري ومكتب اللجنة الفرعية
    Mesa del COMITE DE LOS DERECHOS DEL NIÑO Tercer informe sobre actividades UN التقرير الثالث المتعلق بأنشطة مكتب لجنة حقوق الطفل
    Los gastos de viaje de los miembros de la Mesa del CCT y de los expertos se sufragaron con cargo al presupuesto general. UN ومُول سفر أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا المؤهلين والخبراء من الميزانية الأساسية.
    Por invitación del Presidente, la delegación de Venezuela se sienta a la Mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد فنـزويلا إلى مائدة اللجنة.
    Número de reuniones de la Mesa del CRIC 7.4.1. UN عدد اجتماعات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    La última reunión de la Mesa del CCT tuvo lugar en noviembre de 2002. UN وقد عُقد الاجتماع الأخير لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Esto quedó evidenciado también en las consultas privadas oficiosas que la Mesa del Grupo de Trabajo celebró a principios de este año. UN وقد تجلى هذا أيضا في المشاورات الخاصة غير الرسمية التي اضطلع بها مكتب الفريق العامل في بداية هذا العام.
    Por ello nos declaramos dispuestos a cooperar con la Mesa del Comité, con la Mesa del Subcomité y con todos los órganos del Comité y del Subcomité, y esta cooperación jamás les será negada. UN لذلك فإننا على اتم استعداد للتعاون مع هيئة مكتب اللجنة واللجنة الفرعية، ولن تنقصنا العزيمة في هذا الصدد.
    Es verdad. Solemos comer en la Mesa del comedor. Open Subtitles هي على حق ، نحن نتعشى في غرفة الطعام في الغالب
    Vamos a intentarlo. Tal vez podría ocurrir en la Mesa del director. Open Subtitles دعنا نجربه ، ربما يمكن أن يحدث على منضدة المدير.
    De todos modos. Tomarás su lugar en la Mesa del pontífice. Open Subtitles حسناً، ستأخذ مقعده بطاولة الأساقفة
    Él nos dará la mejor Mesa del lugar, ¿por favor? Open Subtitles هو سَيَعطينا أفضل منضدةِ في البيتِ. رجاءً؟
    En 2008, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Embajador Kumalo, y los delegados de Croacia y la Jamahiriya Árabe Libia como Vicepresidentes. UN وفي عام 2008، كان مكتب اللجنة يتألف من السفير كومالو رئيساً ونائبين للرئيس من وفدي كرواتيا والجماهيرية العربية الليبية.
    La Mesa del Comité Especial siguió estando integrada por los siguientes miembros: UN 6 - ظل الأعضاء التالية أسماؤهم أعضاء في مكتب اللجنة المخصصة:
    El 11 de noviembre de 2004, la Mesa del Comité emitió una declaración relativa al fallecimiento del Presidente Arafat (véase GA/PAL/970). UN 39 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن وفاة الرئيس عرفات (انظر GA/PAL/970).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more