"mesa redonda sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة نقاش بشأن
        
    • حلقة نقاش عن
        
    • حلقة نقاش حول
        
    • مائدة مستديرة بشأن
        
    • المائدة المستديرة بشأن
        
    • حلقة النقاش بشأن
        
    • المائدة المستديرة المعنية
        
    • مائدة مستديرة حول
        
    • مائدة مستديرة عن
        
    • اجتماع المائدة المستديرة المعني
        
    • المائدة المستديرة حول
        
    • حلقة النقاش المتعلقة
        
    • حلقة مناقشة بشأن
        
    • حلقة نقاش بعنوان
        
    • المائدة المستديرة عن
        
    Para asistir a una Mesa redonda sobre la resiliencia en el Sahel UN لحضور حلقة نقاش بشأن القدرة على التكيف في منطقة الساحل
    Se realizó una Mesa redonda sobre la Conferencia en la escuela internacional de capacitación. UN وعقدت حلقة نقاش بشأن المؤتمر في مدرسة التدريب الدولي.
    Mesa redonda sobre la financiación de la energía y el transporte para el desarrollo sostenible UN حلقة نقاش بشأن تمويل الطاقة والنقل لأغراض التنمية المستدامة
    Acto especial del UNFPA: Mesa redonda sobre la población y la pobreza y su erradicación; UN مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان: حلقة نقاش عن السكان والقضاء على الفقر؛
    Mesa redonda sobre el futuro de la administración pública internacional UN حلقة نقاش حول مستقبل الخدمة المدنية الدولية
    Mesa redonda sobre la aplicación del derecho internacional humanitario a escala nacional, Ammán, 1997 UN مائدة مستديرة بشأن تنفيذ القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد الوطني، عمان، ٧٩٩١
    Con tal objeto, la UIT organizó una Mesa redonda sobre los problemas que enfrenta la Corte durante la 109ª Asamblea. UN ولهذا الغرض، عقد الاتحاد في جمعيته 109 حلقة نقاش بشأن التحديات التي تواجهها المحكمة الجنائية الدولية.
    Mesa redonda sobre los objetivos de desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN حلقة نقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية
    La Federación Internacional de PEN Clubs organizó, junto con la Unión Internacional de Editores, una Mesa redonda sobre la libertad de expresión en Turquía. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تركيا.
    La Federación organizó, junto con la Unión Internacional de Editores, una Mesa redonda sobre la libertad de expresión en Túnez. UN وشارك الاتحاد مع الجمعية الدولية للناشرين في استضافة حلقة نقاش بشأن حرية التعبير في تونس.
    Mesa redonda sobre el tema “Política social en una era de globalización” UN حلقة نقاش بشأن موضوع ' ' السياسة الاجتماعية في عصر العولمة``
    Mesa redonda sobre el tema “Financiación innovadora para luchar contra el cambio climático” UN حلقة نقاش بشأن موضوع " التمويل الابتكاري لمكافحة تغير المناخ "
    Mesa redonda sobre instrumentos espaciales y soluciones para el cambio climático UN حلقة نقاش بشأن الوسائل والحلول الفضائية المتعلقة بتغير المناخ
    Grupo de Trabajo 2: Mesa redonda sobre lagunas, necesidades y oportunidades en materia de financiación forestal a nivel internacional UN الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص فيما يتعلق بتمويل الغابات على المستوى الدولي
    Organizó una Mesa redonda sobre la sociedad civil y las finanzas mundiales: promesas y desafíos, basada en un proyecto sobre el mismo tema de la UNU y la Universidad de Warwick. UN فقد نظمت الجامعة حلقة نقاش عن المجتمع المدني والتمويل العالمي: بشائر النجاح والتحديات، وذلك استنادا إلى مشروع منفذ بالاشتراك بين الجامعة وجامعة ورويك عن الموضوع ذاته.
    Mesa redonda sobre seguridad alimentaria mundial y desarrollo sostenible UN حلقة نقاش عن الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    Mesa redonda sobre el futuro de la administración pública internacional UN حلقة نقاش حول مستقبل الخدمة المدنية الدولية
    Mesa redonda sobre cooperación y competencia internacionales UN مائدة مستديرة بشأن التعاون والتنافس الدولي
    Mesa redonda sobre el clima de inversión UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن مناخ الاستثمار
    Mesa redonda sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en apoyo de ciudades y comunidades periurbanas sostenibles UN حلقة النقاش بشأن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض استدامة المدن والمجتمعات المحلية شبه الحضرية
    Mesa redonda sobre tecnología UN اجتماع المائدة المستديرة المعنية بالتكنولوجيا
    Mesa redonda sobre el papel de los investigadores en la organización y seguimiento de la Conferencia Hábitat II UN مائدة مستديرة حول دور المجتمع البحثي في إعداد الموئل الثاني ومتابعته
    Mañana Idem Tarde Mesa redonda sobre la gestión de la calidad de los servicios portuarios UN بعد الظهر مائدة مستديرة عن إدارة جودة خدمات الموانئ
    Informe de la Mesa redonda sobre marcos estadísticos referentes a las empresas UN تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأطر الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية
    Se celebraron debates de Mesa redonda sobre los temas relativos a la salud y la riqueza de las naciones, y la discapacidad y la salud. UN وأجريت مناقشات المائدة المستديرة حول مواضيع الصحة وثروات الدول، والعجز والصحة.
    En cuarto lugar, respecto de la Mesa redonda sobre la eliminación de la pobreza, la salud y la educación, todos esos sectores necesitan recursos. UN رابعا، في إطار حلقة النقاش المتعلقة باستئصال الفقر بالصحة والتعليم، تحتاج كل هذه القطاعات إلى موارد.
    En el Día de los Derechos Humanos, el representante del Centro participó en una Mesa redonda sobre la situación de los derechos humanos en la República Checa, organizada por el Comité Checo de Helsinki. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان، شارك ممثل المركز في حلقة مناقشة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الجمهورية التشيكية، نظمتها لجنة هلسنكي التشيكية.
    Mesa redonda sobre " Vida con dignidad, seguridad social y acceso a los recursos " UN حلقة نقاش بعنوان " العيش بكرامة، وكفالة الأمن الاجتماعي وسبل الحصول على الموارد
    Esos grupos estarían encabezados por ministros, los que informarían a la Mesa redonda sobre las líneas principales de los debates del grupo respectivo. UN ويرأس هذه المجموعات وزراء يقدم كل منهم تقريرا إلى المائدة المستديرة عن النقاط اﻷساسية التي نوقشت في مجموعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more