"mi representante especial para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي الخاص في
        
    • لممثلي الخاص في
        
    • ممثلا خاصا لي
        
    • ممثلي الخاص إلى
        
    mi Representante Especial para el Iraq también asistió como miembro de la delegación. UN وشارك ممثلي الخاص في العراق في هذا الاجتماع بصفته عضوا في الوفد.
    mi Representante Especial para el Iraq ha sido designado como mi coordinador para el Pacto en el Iraq. UN وتم تعيين ممثلي الخاص في العراق منسقا للاتفاق في العراق.
    Además, mi Representante Especial para el África occidental siguió prestando apoyo a las actividades de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria en su calidad de Presidente. UN وفضلا عن ذلك واصل سعيد جينيت، ممثلي الخاص في غرب أفريقيا دعم أنشطة لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، بوصفه رئيسا للجنة.
    También quiero expresar mi sincero reconocimiento a mi Representante Especial para el Iraq, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por sus esfuerzos constantes. UN 68 - كما أود الإعراب عن خالص تقديري لممثلي الخاص في العراق، أشرف جيهانجير قاضي، على ما يبذله من جهود متواصلة.
    El Sr. de Soto es bien conocido por el Consejo de Seguridad. Ha sido funcionario de las Naciones Unidas durante 23 años, más recientemente como mi Representante Especial para el Sáhara Occidental. UN والسيد دي سوتو شخص معروف جدا لدى مجلس الأمن، إذ عمل موظفا في الأمم المتحدة مدة 23 عاما، وكان في الآونة الأخيرة ممثلا خاصا لي للصحراء الغربية.
    La tragedia dejó a la comunidad internacional sin algunos de sus trabajadores más competentes, incluido el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello, que era mi Representante Especial para el Iraq. UN وفقد المجتمع الدولي نتيجة لتلك الكارثة بعض العاملين الأكثر خبرة وموهبة، بمن فيهم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي كان يقوم بمهام ممثلي الخاص في العراق.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a mi Representante Especial para el Iraq, Staffan de Mistura, por su abnegado liderazgo y firme compromiso en la ejecución del mandato de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي الخاص في العراق ستافان دي ميستورا، على قيادته المتفانية والتزامه القوي بالوفاء بولاية الأمم المتحدة في العراق.
    Según lo acordado con la Unión Africana, encargué a mi Representante Especial para el África Occidental que participara en la labor del equipo de expertos que prestaba apoyo al Grupo de Alto Nivel. UN وكما جرى الاتفاق مع الاتحاد الأفريقي، عينت ممثلي الخاص في غرب أفريقيا للمشاركة في عمل فريق الخبراء الذي يدعم الفريق الرفيع المستوى.
    A principios de enero de 2005, el ACNUR, en constante consulta con mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, les presentó un nuevo plan de acción para la puesta en práctica de la etapa de 2005. UN وقد عرضت عليهما مفوضية شؤون اللاجئين في مستهل كانون الثاني/يناير 2005، خطة عمل جديدة لتنفيذ مرحلة عام 2005، بالتشاور الوثيق مع ممثلي الخاص في الصحراء الغربية.
    El 31 de octubre de 2006, mi Representante Especial para el Iraq copresidió la segunda reunión de alto nivel del Grupo Preparatorio del Pacto en la ciudad de Kuwait. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، شارك ممثلي الخاص في العراق في رئاسة الاجتماع الرفيع المستوى الثاني للفريق التحضيري للاتفاق الدولي في مدينة الكويت.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a Ashraf Jehangir Qazi, mi Representante Especial para el Iraq, que lleva más de tres años trabajando incansablemente en el Iraq. UN 72 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر ممثلي الخاص في العراق، السيد أشرف قاضى، الذي يعمل في العراق بلا كلل منذ أكثر من ثلاثة أعوام.
    El 21 de mayo de 2009, nombré a mi Representante Especial para el África Occidental y Presidente de la Comisión Mixta, Sr. Said Djinnit, Presidente del comité de seguimiento, en sustitución de Sir Kieran Prendergast. UN وفي 21 أيار/مايو 2009، قمت بتعيين السيد سعيد جنيت ممثلي الخاص في غرب أفريقيا ورئيس اللجنة المشتركة ليكون رئيسا للجنة المتابعة خلفا للسير كيران برنديرغاست.
    Además, envié al Sr. Said Djinnit, mi Representante Especial para el África Occidental, acompañado por el Sr. Abou Moussa, mi Representante Especial Adjunto Principal para Côte d ' Ivoire, a diversas capitales de África con el fin de aclarar el papel de las Naciones Unidas en las elecciones de Côte d ' Ivoire, incluida la certificación. UN وأوفدت أيضا ممثلي الخاص في غرب أفريقيا، السيد سعيد جينيت، مصحوبا بالسيد أبو موسى، النائب الرئيسي لممثلي الخاص في كوت ديفوار، إلى عواصم أفريقية مختلفة من أجل زيادة توضيح دور الأمم المتحدة في الانتخابات الإيفوارية، بما في ذلك التصديق على نتائجها.
    Doy las gracias también a mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber, así como al General de División Abdul Hafiz, de Bangladesh, por su capaz y dedicado liderazgo al frente de la MINURSO. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص في الصحراء الغربية، فولفغانغ فايسبرود - فيبر، واللواء عبد الحفيظ من بنغلاديش، لقيادتهما البعثة بكفاءة وتفانٍ.
    Doy las gracias también a mi Representante Especial para el Sáhara Occidental, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber, y al General de División Edy Imam Mulyono, de Indonesia, por su capaz y dedicado liderazgo al frente de la MINURSO. UN وأشكر أيضا فولفغانغ فايسبرود - فيبر، ممثلي الخاص في الصحراء الغربية،. واللواء إيدي إمام موليونو، وهو من إندونيسيا، على ما أبدياه من قيادة متفانية وقادرة في تسيير شؤون البعثة.
    Tras las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al Sr. Jean Arnault (Francia) mi Representante Especial para el Afganistán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا للبعثة.
    Entre tanto, y de conformidad con las disposiciones de la resolución 1765 (2007) del Consejo de Seguridad, la ONUCI ha establecido una pequeña célula de apoyo que presta asistencia a mi Representante Especial para el cumplimiento de su mandato de certificación. UN 37 - وفي غضون ذلك، ووفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1765 (2007)، أنشأت العملية خلية صغيرة لدعم التصديق لمساعدة ممثلي الخاص في أداء ولاية التصديق التي أُنيطت به.
    Quisiera concluir expresando mi agradecimiento a mi Representante Especial para el Sudán, Haile Menkerios, por su abnegado servicio, y a todo el personal militar, de policía y civil que presta servicios en la UNMIS. UN 97 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للخدمة المتفانية التي يقدمها ممثلي الخاص في السودان، هايلي منقريوس، وكذلك جميع العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين العاملين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El 6 de marzo de 2008, nombré al Sr. Kai Eide mi Representante Especial para el Afganistán. UN وفي 6 آذار/مارس، عينتُ السيد كاي إيدي ممثلا خاصا لي لأفغانستان.
    mi Representante Especial para el Iraq asistió también a la reunión. UN وحضر الاجتماع ممثلي الخاص إلى العراق أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more