Cuando el Ministerio de Comercio podía hacer mezclas de esos productos, no se registraban quejas. | UN | فحيثما تمكنت وزارة التجارة من خلط هذه المنتجات لم يتم تلقي أية شكاوى. |
El Ministerio de Comercio había contratado alrededor del 75% de la asignación correspondiente al plan mejorado de distribución. | UN | وقد قامت وزارة التجارة بالتعاقد على نحو ٥٧ في المائة من مخصصات خطة التوزيع المعززة. |
Sr. Charles Antoine Jean, Director, Comercio Exterior, Ministerio de Comercio e Industria (Haití) | UN | السيد شارل أنطوان جان، مدير التجارة الخارجية، وزارة التجارة والصناعة، هايتي |
Sra. Khemmani PHOLSENA, Directora General, Departamento de Comercio Exterior, Ministerio de Comercio y Turismo | UN | السيدة خيماني فولسينا، المديرة العامة لإدارة التجارة الخارجية في وزارة التجارة والسياحة |
Sr. Rajan Sudes Ratna, Director adjunto, Ministerio de Comercio e Industria, India | UN | السيد راجان سوديش راتنا، مدير مشترك، وزارة التجارة والصناعة، الهند |
La autoridad de ejecución competente es el Ministerio de Comercio de la República Popular China. | UN | والإدارة الحكومية المسؤولة في هذا المجال هي وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية. |
Redactor de leyes anticorrupción; trabajó para el Servicio de Fomento Comercial del Ministerio de Comercio | UN | كاتب نصوص تشريعية لمكافحة الفساد؛ عمل في مكتب الترويج التجاري في وزارة التجارة |
Cálculos basados en datos del Ministerio de Comercio Exterior. | UN | محسوب بناء على بيانات وزارة التجارة الخارجية. |
A tal fin, el Ministerio de Comercio tuvo que formular una nueva solicitud al PNUD. | UN | لهذا الغرض، فقد تعيﱠن على وزارة التجارة أن تقدم طلبا جديدا إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Éstos la transmiten al Ministerio de Comercio. | UN | وبعد استلام هذا الخطاب من المجالس الشعبية بالمحافظة يتم تقديمه إلى وزارة التجارة. |
La ayuda restante se desvía hacia el ejército, el Ministerio de Comercio y los proyectos personales de los dirigentes del Frente POLISARIO. | UN | وتحول المعونة الزائدة إلى الجيش، وإلى وزارة التجارة والمشاريع الشخصية المملوكة لزعماء جبهة البوليساريو. |
- La solicitud será comprobada y enviada al Ministerio de Comercio. | UN | ● يتم تدقيق الطلب ويرسل إلى وزارة التجارة. |
- La sede del Ministerio de Comercio expedirá las cartillas de racionamiento con objeto de controlar el proceso de inscripción a nivel central y velar por que se evite la repetición de inscripciones. | UN | ● يصدر مقر وزارة التجارة اﻹذن بمنح البطاقة التموينية بهدف ضبط التسجيل مركزيا لضمان عدم التسجيل مرتين. |
Fue organizado por el Ministerio de Comercio e Industria de Zambia. | UN | ونظمتها وزارة التجارة والتبادل والصناعة في زامبيا. |
A continuación, el Ministerio de Comercio concede la autorización de ejercer una actividad comercial. | UN | وتقوم وزارة التجارة بعد ذلك بإصدار تصريح بممارسة نشاط تجاري. |
El Ministerio de Comercio emplea a 45.693 agentes del sector privado encargados de distribuir al por menor a los beneficiarios alimentos y harina. | UN | وتستعين وزارة التجارة ﺑ ٤٥ ٦٩٣ وكيل تجزئة لﻷغذية والدقيق، ينتمون إلى القطاع الخاص، لكي يوزعوا السلع على المستحقين. |
Las asignaciones del Ministerio de Comercio a las gobernaciones se han verificado mediante inspecciones esporádicas de las existencias en los depósitos. | UN | وبدأ التحقق من مخصصات وزارة التجارة للمحافظات، بإجراء عمليات معاينات على مستويات المخزون في المخازن. |
A tales efectos, el Ministerio de Comercio distribuye un cuestionario a todos los hogares correspondientes a cada uno de los agentes. | UN | ووفقا لذلك، تعمم وزارة التجارة استبيانا على جميع اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المذكور. |
Estos subsidios son distribuidos principalmente por el Ministerio del Interior, el Ministerio de Comercio e Industria y el Ministerio de Agricultura. | UN | وتقوم بتوزيع هذه الاعانات أساسا وزارة الداخلية، ووزارة التجارة والصناعة، ووزارة الزراعة. |
Consejero principal del Ministro de Comercio e Industria, Ministerio de Comercio e Industria, Kampala, Uganda | UN | كبير مستشاري وزير التجارة والصناعة، وزارة التجارة والصناعة، كامبالا، أوغندا. |
Almacenes y mercados centrales del Ministerio de Comercio | UN | المخازن واﻷسواق المركزية التابعة لوزارة التجارة |
Sr. Mamo Mihretu, Abogado Jefe, Ministerio de Comercio e Industria, Addis Abeba, Etiopía | UN | السيد مامو ميهريتو، كبير المحامين بوزارة التجارة والصناعة، أديس أبابا، إثيوبيا |
La educación beneficia a una determinada persona en su propio aprendizaje mientras que la capacitación tiene por objeto el aprendizaje individual y su aplicación en el entorno laboral, por ejemplo, en el Ministerio de Comercio. | UN | فالتعليم هو لفائدة تعلّم الشخص بمفرده، في حين يرمي التدريب إلى تعلم الفرد وتطبيق ما تعلمه في موقع العمل، كوزارة التجارة مثلاً. |