"morir" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموت
        
    • يموت
        
    • تموت
        
    • أموت
        
    • للموت
        
    • نموت
        
    • يموتون
        
    • اموت
        
    • سيموت
        
    • يموتوا
        
    • مات
        
    • ستموت
        
    • بالموت
        
    • تموتي
        
    • ليموت
        
    Al parecer lo encontraron muerto en el calabozo a la mañana siguiente, presuntamente tras haber sido torturado hasta morir. UN وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت.
    Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. UN وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت.
    Al centro de tu muñeca. A cualquiera que alguna vez quiso morir. TED لنقطة الهدف الموجودة على معصمك لأي شخص أراد أن يموت.
    Los hombres han jurado morir bien si es necesario, morir con estilo. Open Subtitles أقسم كل رجل على الموت حسنا إذا يجب يموت بالأسلوب.
    ¿Y cuántas veces mi sí mismo tuvo que morir antes de darme cuenta que nunca había estado vivo? TED وكم مرة يتوجب على ذاتي أن تموت قبل أن أدرك أنها لم تكن حية أصلا؟
    Chica: Solo quiero morir. Todos los días me levanto y quiero estar muerta. TED أريد أن أموت فحسب أستيقظ كل يوم وأتمنى لو كنت ميتة
    En esas circunstancias se extendió la idea de que los peticionarios estaban dispuestos a morir por su causa. UN وفي هذا الجو المشحون ساد الشعور بأن مقدمي الالتماس على استعداد للموت من اجل قضيتهم.
    Un proceso penal fue abierto en contra de quien o quienes le auxiliaron a morir. UN واتخذت الإجراءات لتحريك دعوى جنائية ضد الشخص أو الأشخاص الذين ساعدوه على الموت.
    Señala que la eutanasia está prohibida en Noruega y se pregunta si las autoridades reconocen el derecho de una persona a morir con dignidad. UN وإذ يدرك أن القتل الرحيم ممنوع في النرويج، استفسر عما إذا كانت السلطات تعترف بحق الفرد في الموت بطريقة كريمة.
    Pero he aprendido esto: los niños no dejan de morir solo porque los adultos no podamos comprender la injusticia de perderlos. TED ولكن ما تعلمته هو: لا يتوقف الأطفال عن الموت بسبب أننا الكبار لا نستطبع فهم الظلم في فقدانهم.
    La vida se trata de querer vivir y no de esperar morir. TED فالحياة تكمن في الحاجة إلى العيش وليس في انتظار الموت.
    Los primogénitos de cada casa deben morir, empezando por el hijo de Moisés. Open Subtitles المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى
    No serás el primero de tu familia que lo pensó ni serás el primero en morir por ello. Open Subtitles إنك لست أول من يظن ذلك فى عائلتك و لن تكون أول من يموت لذلك
    Porque ninguna causa merece que un pobre joven tenga que morir... como un perro, ¿sabes? Open Subtitles ليس هنالك قضية تستحق أن يموت من أجلها .شاب يافعٌ مسكين ميتة كلاب
    Primero es el amor, después es el hacha, y ahora tú tienes que morir. Open Subtitles أولا الحب ثم الفأس والأن يجب أن تموت ما الخير فى ذلك؟
    Siempre lo hace. Solo que en este caso va a morir gente. Open Subtitles هذا هو الحال دائماً ولكن في هذه الحالة الناس تموت
    Grooming, ir de compras y ascenso social son grandes tradiciones que nunca va a morir. Open Subtitles الإستمالة .. التسوق والتسلق الإجتماعي هي التقاليد الكبرى التي لن تموت غريبي الأطوار
    Y desde ese cementerio, empezaba a buscar una vez más, no porque era valiente, sino porque sabía que bien podría creer o morir. TED ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت.
    ¿Por qué, como aquel romano tonto, debería morir por mi propia espada mientras vea vivos a quienes les quedan mejor las heridas? Open Subtitles لماذا أموت ميتة الأحمق الرومانى وأقتل نفسى بسيفى بينما أرى آخرين أحياء وجراحههم تليق بهم أكثر مما تليق بى؟
    En mi trabajo a través de los años, he conocido mucha gente lista para irse, lista para morir. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Pasé cinco años en Vietnam viéndoles hacer los planes... y a nosotros morir. Open Subtitles لقد قضيت 5 سنوات في فيتنام وأنا أراقبهم يخططون ونحن نموت
    Los defensores de la clonación terapéutica afirman que hay que elegir entre este tipo de clonación o dejar morir a los pacientes. UN وأضافت أن أنصار الاستنساخ لأغراض علاجية يزعمون أن الخيار هو بين هذا النوع من الاستنساخ وبين ترك المرضى يموتون.
    Por eso pretendo morir como un Católico, aunque no pueda vivir como uno de ellos. Open Subtitles لهذا انا نويت ان اموت كشخص كاثولوكي بينما اني لم استطع العيش كاحدهم
    Decirle que iba a morir, y que no había nada que pudiera hacer por él. TED قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
    Sr. Presidente, cientos de miles de personas inocentes podrían morir en una semana. Open Subtitles سيدى الرئيس, مئات الآلاف من الناس الأبرياء قد يموتوا خلال الأسبوع
    Quería que nuestros nombres fueran las últimas palabras que dijera si llegaba a morir. TED كان يريد أن تكون اسمائنا آخر كلماتٍ يقولها على الأرض اذا مات.
    Y luego me dijo, siempre va a ser difícil, pero si lloras así cada cada vez, vas a morir de tristeza. TED ومن ثم قال لي، سيكون الأمر دائماً صعباً، ولكن إن بكيت هكذا في كل مرة، ستموت من الحسرة.
    Querer desaparecer es diferente a querer morir. TED الرغبة بالاختفاء تختلف عن الرغبة بالموت.
    No quieres morir de hambre antes de que la foto llegue aquí. Open Subtitles فلا يصح أن تموتي من الجوع قبل أن تصل الصورة
    El bárbaro tiene una herida mortal, pero es muy fuerte para morir. Open Subtitles يعاني الهمجي من جرح قاتل لكن يبدو قوياً جداً ليموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more