"mover" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحريك
        
    • التحرك
        
    • تحرك
        
    • لنقل
        
    • تتحرك
        
    • الحركة
        
    • ننقل
        
    • بتحريك
        
    • أحرك
        
    • لتحريك
        
    • يحرك
        
    • نحرك
        
    • التحرّك
        
    • يتحرك
        
    • تنقل
        
    Que uno pueda mover cada uno de los dedos, el pulgar, la muñeca. TED بإمكانكم تحريك كل إصبع ، بإمكانكم تحريك الإبهام ، ومفصل المعصم.
    y él va a buscar esa información sin vocalizar, sin teclear y sin mover los dedos o la boca. TED وهو سيقوم بالبحث عن هذه المعلومة دون نطق، دون كتابة، دون تحريك أصابعه، دون تحريك فمه
    Ellos saben que no puedo mover ni un dedo, y no lo haré. Open Subtitles انهم يعرفون انني حتى لا استطيع تحريك اصبع، وانا لن افعل
    Me abastecerán con toda la droga que pueda mover sólo mientras le venda a los negros y marrones. Open Subtitles هم سَيُجهّزونَ لنا المخدرات و ستكون لنا حرية التحرك طالما أَبِـيـعُ فقط إلى السـودِ والسـمـرِ
    Un brazo robótico es un conjunto muy bien definido de elementos rígidos y de motores llamados "actuadores", que hacen mover las articulaciones. TED إن أخذتم ذراع روبوت، فهي مجموعة محددة من الروابط الصلبة والمحركات، التي نسميها المشغلات، وهي تحرك الروابط حول المفاصل.
    Ahora, no puede irse del país hasta que encuentre una manera de mover ese dinero sin dejar rastro. Open Subtitles الأن لا يستطيع ترك البلاد قبل أن يجد طريقة لنقل المال بطريقة لا يمكن تعقُبها.
    La mayoría ni siquiera se van a mover, pero algunos darán un pequeño paso. TED معظمهم لن تتحرك على الإطلاق ، ولكن بعضها قد يتقدم خطوة صغيرة.
    Por siete días, él fue puesto en una celda tan pequeña que no podía mover los brazos, piernas o cabeza. Open Subtitles لسبعة أيام, تم زج هذا الرجل في زنزانة مشيدة جيدة لدرجة لايمكنه تحريك أذرعته, رجليه أو رأسه
    Si tiene prisa, su obrero podrá ayudarnos a mover los ladrillos y despejar la carretera. Open Subtitles إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق
    Podemos sacártelo, pero entonces no serás capaz de mover toda tu parte izquierda Open Subtitles , نستطيع استخراجه ولكنك لن تكوني قادرة علي تحريك يسار جسمك
    No puedo congelar nada. No puedo mover las cosas. ¿Qué les ha pasado? Open Subtitles لا يمكنني ايقاف أو تحريك أيّ شئ ما الذي حدث لي؟
    Mira, me has dicho que los fantasmas pueden mover cosas, que tienen control mental, que pueden desaparecer y reaparecer, Open Subtitles انظري، إذا كنت تقولين لي أن الأشباح يمكنها تحريك الأشياء ولهم سيطرة عقلية ويمكنهم الإختفاء والظهور
    El paciente fue capaz de mover su mano no porque este recuperando sus funciones sino debido a un espasmo muscular. Open Subtitles كان المريض قادراً على تحريك يده .. ليس لأن وظائف الحركة قد تعافت بل بسبب التشنجات العضليَّة
    Te cortas los pies, y no te puedes mover, y yo no podía ayudarte. Open Subtitles أنتِ قطعتِ قدميكِ ولم يمكنكِ التحرك ولم أستطيع أن أجعلكِ تغادرين الغرفة
    - En que no se puede mover. - Pues hay muchas maneras. Open Subtitles بطريقة عدم التحرك حسناً , يوجد الكثير من الطرق المختلفة
    El almuerzo brasileño perfecto: conseguir el jugo de naranja sin mover un dedo. TED الغداء البرازيلي المثالي: لا تحرك أي عضلة واحصل على عصير برتقال.
    Un ex-KGB y un miembro de la Camorra conocido por mover dinero para operaciónes oscuras. Open Subtitles عميل مخابرات سوفيتي سابق و عضو في المافيا معروفين لنقل الأموال للعمليات المشبوهة
    Y estaba en estado de parálisis donde sólo podía mover los ojos. Open Subtitles وقد كُنتُ في مرحلة الشلل وكانت فقط عيناي التي تتحرك.
    Esto se comunica a la extremidad biónica, cuando pienso en mover mi miembro fantasma, el robot rastrea esos deseos de movimiento. TED التي بدورها تتخاطر مع طرفي الألي بالتالي،عندما أفكر في تحريكه يقوم الطرف الألي بتطبيق الحركة التي فكرت بها
    Como dijimos, el proceso es mover el inventario por la carretera y luego encuentra su camino hacia las estaciones de recolección. TED إذًا كما ذكرنا، العملية هي أن ننقل المخزون على طول الممر السريع ثم إيجاد الطريق إلى محطات الانتقاء تلك.
    Sí lo logramos mover un poquito, no mucho, pero no se trataba de eso. TED لقد قمنا بتحريك المذنب بقدر يسير، ليس كبيراً، لكن هذا ليس مهماً.
    Tengo las manos heladas. Apenas puedo mover los dedos. Open Subtitles يدي تجمدت . بالكاد أستطيع أن أحرك أصابعي
    Si vamos a obtener eso y hacer posible esa estación de combustible debemos encontrar formas de mover grandes volúmenes de carga por el espacio. TED إذا تمكنا من الحصول على ذلك ، وجعلنا محطة الوقود ممكنة، لدينا السبيل لتحريك كميات كبيرة من الحمولة عبر الفضاء.
    Su planeta, era tan pequeño, todo lo que tenía que hacer era mover... su silla unos pasos, para ver otro. Open Subtitles كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر.
    Se nos convoca a un jugo de ajedrez simultáneo en el que debemos mover, al mismo tiempo, nuestras piezas en todos los tableros en el mismo juego. UN نحن مدعوون إلى لعبات شطرنج متزامنة؛ ويتعين علينا أن نحرك القطع على كل الألواح في لعبة واحدة.
    Pueden pasar semanas antes de que vuelva a llover y se puedan mover. Open Subtitles قد تمضي أسابيع قبل أن تمطر مجدداً ويتمكّنو من مواصلة التحرّك
    Cada uno de vosotros podía mover su carrito hacia el otro para vender más helados. TED لان كلاكما كان يمكن له أن يتحرك بعربته لكسب زبائن أكثر لبيع البوظة
    Sr. Humbert, ¿podría mover su carro al parqueo de visitantes? Lo siento. Open Subtitles سيد هامبرت لو سمحت هل تنقل سيارتك الى مواقف الزوار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more