"necesito a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحتاج إلى
        
    • أنا بحاجة
        
    • بحاجة إلى
        
    • أحتاج ل
        
    • أحتاج الى
        
    • احتاج الى
        
    • أحتاجك
        
    • أنا أحتاج
        
    • أَحتاجُ
        
    • بحاجة ل
        
    • في حاجة
        
    • احتاجك
        
    • بحاجة الى
        
    • انا احتاج
        
    • أريد من
        
    Que Necesito a mi abuela para que vaya gente a mi fiesta. Open Subtitles لأن أحتاج إلى جدتي لتطلب من الناس القدوم إلى حفلتي
    Necesito a alguien bueno que se meta de lleno lo antes posible. Open Subtitles أحتاج إلى شخص ما يمكنه التعويض في أسرع وقتٍ ممكن.
    Gracias, pero no Necesito a nadie para cuidarlo. Open Subtitles شكراً، ولكني لا أحتاج إلى أي أحد من أجل أن أعتني به
    No, Necesito a alguien que me diga la cruda verdad incluso si me duele. Open Subtitles لا، أنا بحاجة لشخص يقوم بإعطائي الحقيقة القاسية حتى لو كانت ستقتلني
    Digamos que Necesito a alguien en una posición que pronto estarás calificado para ocupar. Open Subtitles لنقل أنني بحاجة إلى شخص في مركز ستكون مؤهلاً أن تحتله قريبًا
    No Necesito a Francine ni su estúpido premio. Open Subtitles "لا أحتاج ل "فرانسين أو إلى جائزتها الغبية
    - Te escogí porque Necesito a alguien que sepa de batallas. Open Subtitles لأنني أحتاج إلى رجل يفهم في أمور المعارك
    Puedo ganarte. No Necesito a la niña. Open Subtitles أستطيع غلبك ولا أحتاج إلى الفتاة
    - No, Necesito a mi familia conmigo. Open Subtitles لا، أحتاج إلى عائلتي حولي الآن
    Pero Necesito a alguien que me ayude a organizarlo. Open Subtitles لكني أحتاج إلى شخص ليساعدني في تنظيمها, كما تعرف.
    Quizás Necesito a alguien que no hable inglés. Open Subtitles ربما أحتاج إلى إمرأة لا تتحدث الإنكليزية
    Necesito a alguien para media jornada. Open Subtitles إننى أحتاج إلى شخص للعمل و أنت تريدين عملاً
    ¡Cierren las puertas! Les Necesito a todos en los parapetos. Open Subtitles إغلاقوا هذه البوابات أنا بحاجة إلى كل واحد منكم على شرفات الحصن
    No puedo decirte cuánto significas para mí, cuánto te Necesito a tí y a las niñas. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كم أنت مهمة لي كم أنا بحاجة إليك و الى الاطفال.
    Te ayudará a mejorar tu curriculum y os Necesito a todos a bordo. Open Subtitles إنها مفيدة جداً في السيرة وأنا بحاجة إلى كل الأيادي الموجودة
    Necesito a Sam Brocato y una colección de Chloe que sea sutil pero sexy. Open Subtitles أحتاج ل(سام بوركاتو) وتشكيلة من (كلوي)؟ رقيقة لكن مثيرة
    Tú sabes bailar el tango y yo Necesito a alguien que sepa bailarlo, Open Subtitles وتجيد حقا رقص التانجو وأنا حقا أحتاج الى شخص يجيد التانجو
    Pero Necesito a alguien en quien pueda confiar. Open Subtitles احتاج الى شخص اعتمد عليه وليس الى رفيق لعب
    Tú eres mi hijo... y eres lo único que Necesito a mi lado. Open Subtitles ..المهم أنك إبني وأنني أحتاجك بجواري دوما
    Pero a veces Necesito a alguien con quien compartir ciertos momentos. ¿Es eso tan malo? Open Subtitles لكن أحياناً أنا أحتاج لشخص ما لأشاركه لحظة ما. هل ذلك بالشئ الخطأ؟
    Escucha, realmente Necesito a mis pequeños soldados. Open Subtitles إستمعْ، أنا حقاً أَحتاجُ لجنودي الصِغار.
    No Necesito a Harrrisburg para que me diga que su cráneo está machacado. Open Subtitles لستُ بحاجة ل"هاريسبورغ " لإخباري بأن .جمجمتها قد تهشمت
    Está bien, he venido aquí para hacer las paces... con su héroe sajón porque ahora los necesito, a esos campesinos sajones tuyos. Open Subtitles حسنا، لقد جئت لإصلاح ذات البين مع بطلهم الساكسوني لأنني في حاجة إليهم الآن أتباعك هؤلاء من الفلاحين الساكسونين
    Te Necesito a mi lado. Si no es así, nos quedaremos todos aquí. Open Subtitles انا احتاجك فى جانبى , والا سينتصر " ايلوى " ِ
    Necesito a Quinn para parar esta bomba, y necesito esas gafas para Sarah. Open Subtitles أحتاج كوين لوقف هذه القنبلة وانا بحاجة الى نظارات لتلك سارة.
    Bueno, solo Necesito a alguien medio tiempo. Pero usted es suficientemente bonita. Open Subtitles حسناً انا احتاج فقط شخصاً يعمل بدوام جزئي لكنكِ جميلة بدرجة كافية جداً
    Necesito a Kaling, Bainbridge y a mi abogado para averiguar que demonios está pasando. Open Subtitles أريد من كايلينج , باينبريدج ومحاميّ ان يكتشفوا ماذا يجري بحق السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more