"no puedo decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يمكنني القول
        
    • لا أستطيع القول
        
    • لا أستطيع قول
        
    • لا أستطيع أن أقول
        
    • لا يمكنني قول
        
    • لا استطيع ان اقول
        
    • لا استطيع قول
        
    • لايمكنني القول
        
    • لا يمكنني أن أقول
        
    • لا يمكنني الجزم
        
    • أنا لا أَستطيعُ قَول
        
    • لا أستطيع إخبارك
        
    • لا أقول
        
    • لا استطيع القول
        
    • لن أقول
        
    No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي
    No puedo decir que lo esperaba, pero... Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني أتوقع ردكِعليه,ولكن..
    Y No puedo decir que tenga una respuesta a algo de eso. Open Subtitles و لا أستطيع القول بأني أملك إجابة لأي من ذلك
    ¿Por qué me lo has dicho si ahora No puedo decir nada? Open Subtitles لماذا أخبرتني بذلك إن كنت لا أستطيع قول أي شيء؟
    Pero No puedo decir que mi dolor es peor que el de cualquiera. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع أن أقول أن ألمي أسوأ من ألم الآخرين
    ¿Por qué No puedo decir que nos vimos en casa del Sr. Min Ho? Open Subtitles لا يمكنني قول أي شيء حول لقائنـا في بيت السيد مين هو؟
    Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero No puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. Open Subtitles لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال
    Así que No puedo decir que no supiera dónde me estaba metiendo. Open Subtitles لذلك لا يمكنني القول بأنني لم أعلم أنه سيتركني لأخرى
    No puedo decir que me sienta muy culpable por haberte dejado en esa maldito cajón. Open Subtitles لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين
    Bueno, cuando descubrí que fue un suicidio, No puedo decir que me sorprendiera. Open Subtitles عندما إكتشفت أنّها كانت عملية إنتحار، لا أستطيع القول أنّني تفاجأت.
    No puedo decir que estoy satisfecha con todas las decisiones que he tomado. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    ¡La intervención acabó, perras! No puedo decir que no lo veía venir. Open Subtitles المداخلة انتهت يا عاهرات لا أستطيع القول بأنني توقعت ذلك
    Ahora, No puedo decir demasiado, pero debes haber escuchado rumores de que Onion Ringery cerrará. Open Subtitles لا أستطيع قول الكثير لكن ربما سمعتي إشاعات أن مطعم حلقات البصل سيقفل
    No puedo decir más allá de toda duda, que su marido estaba dirigido específicamente. Open Subtitles لا أستطيع قول أن أبعد من الشك كون زوجك ذلك الهدف بالتحديد
    - No puedo decir que lo conozca. Open Subtitles لا يا سيدي، أنا لا أستطيع قول ما لا أفعله حقاً
    No puedo decir si me estás felicitando o no. Solo digo la verdad. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقول إذا كنت المدح لي أم لا
    No puedo decir lo mismo de mi hermano, sin embargo, por que la tuvo de todas las formas. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه بشأن أخي، رغم ذلك، لأنه حصل عليها بكل طريقة.
    Me siento mejor sabiendo que te agarraron a ti también, ...aunque No puedo decir que estoy sorprendido. Open Subtitles كنت لأشعر بتحسن إذا علمت أنك ستكون هنا أعتقد أنني لا يمكنني قول أنني متفاجئ .. من رفقتنا
    Oh, estuvo grandioso, aunque No puedo decir lo mismo de mi vuelo de regreso. Open Subtitles - رائــعــه مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي
    Pero No puedo decir que tu risa no es un poco contagiosa. Open Subtitles لكن لا استطيع ان اقول بأن ضحكتك ليست معدية قليلا.
    No puedo decir lo que ha pasado, pero, me siento más ligera. Open Subtitles لا استطيع قول ماحصل ولكن , ولكن انا متفائلة
    No puedo decir que sea inesperado pero sí que es una gran desilusión. Open Subtitles لايمكنني القول إنها مفاجأة ولكن هذا مخيب للآمال
    Bueno, No puedo decir que no a mi novia, o su hermana, ¿cierto? Open Subtitles حسنا, لا يمكنني أن أقول لا لعروستي أو لأختها, أليس كذلك؟
    No puedo decir que la conocía muy bien personalmente, pero estaba bien considerada. Open Subtitles لا يمكنني الجزم أنّي عرفتها جيّداً بصورة شخصية , لكن
    Claro que después de tantísimos mensajes No puedo decir que esté sorprendida. Open Subtitles بالطبع، بعد تلك الرسائلِ، أنا لا أَستطيعُ قَول أَنا مُفاجئُ.
    Dicen que eres el hombre para dármelos, pero No puedo decir quién fue. Open Subtitles يقولون انه بمقدورك بالرغم من أني لا أستطيع إخبارك بمن قال لي ذلك
    No puedo decir que me parezca bien. Pero es un viaje corto. Open Subtitles لا أقول أنه لا توجد مخاطرة لكن المسافة قريبة
    No puedo decir que no me advertiste acerca de ese cabrón astuto. Open Subtitles لا استطيع القول انكي لم تحذريني بشأن ذلك الحقير المخادع
    No puedo decir que eso me reconforta, dado tu historial de incumplimiento. Open Subtitles لن أقول أن هذا يشعرني بالتحسن نظراً لقائمة وعودك السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more