No lo volveré a hacer. No quise decir lo de "manos de plátano". | Open Subtitles | ــ لن أفعل ذلك ثانيةً ــ لم أقصد الإهانة بأصابع الموز |
No quise asustarla, pero está flojo su neumático trasero derecho. ¿De veras? | Open Subtitles | أنا لم أقصد إخافتك لكن عجلتك الخلفية غير مربوطة باحكام |
- Bueno, yo No quise ofenderla. - Mi marido y yo nos mudamos aqui. | Open Subtitles | حسن، أنا لم أقصد إزعاجك وقد إنتقلنا تواً أنا وزوجي إلى هنا |
La llevé para una autopsia. No quise que las demás la vieran. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
En estas circunstancias, No quise provocar un escándalo insistiendo en una autopsia. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
- No quise decirlo así. - ¿Eres tan perfecto que puedes humillarme? | Open Subtitles | لم اقصد ان يبدو كلامى بهذا الشكل هل انت مثالى جدا لدرجة ان تحتقرنى ؟ |
No quise hablar de eso en frente de mi jefa, eso es todo. | Open Subtitles | لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء. |
No, No quise decir sacarme del hospital, quise decir venir al barco en helicóptero. | Open Subtitles | كلاّ، لم أقصد لإخراجي من المستشفى بل خروجي من السفينة إلى المروحيّة |
No quise decir las cosas que te dije ayer, acerca de no querer verte. | Open Subtitles | أنا لم أقصد تلك الأشياء الذى قلتها لك البارحة عن عدم رؤيتى |
No quise herir sus sentimientos. No se enfade. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك لا تكون غاضباً |
Señora, No quise entrometerme. Le pregunté sobre la lluvia anoche... | Open Subtitles | مدام لم أقصد الإزعاج كنت أسأل عن مطر بالأمس |
No quise ser impertinente y mucho menos ofenderla. | Open Subtitles | لم أقصد أن أكون فضولي وأنا بالتأكيد لم أكون أقصد الإساءة لك |
Bueno, mira, estaba siguiéndolos... No quise hacer ningun daño, pero... | Open Subtitles | كنت أتبعكم ياشباب لم أقصد أي إساءة لكنه كان سينال مني |
Yo No quise decir nada, pero estoy comenzando a sentir olor a pis. | Open Subtitles | وأنا لم أرد قول أي شئ إلا أنني بدأت أشم القذارة |
Sólo que No quise. Hmm. Cuéntame un poco más sobre el accidente. | Open Subtitles | لكنني لم أرد ذلك إذاً, أخبريني أكثر عن هذا .. |
No quise creerlo y entonces volvemos aquí y hay fotos tuyas abrazando a un tipo | Open Subtitles | لم أرد ان أصدّقه , ثم نأتي هنا وارى صورةً لك تحضن شاب |
- Por favor, No quise decir eso. | Open Subtitles | ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس. |
No quise hablar de eso en frente de mi jefa, eso es todo. | Open Subtitles | لم أكن أريد التحدّث عن ذلك أمام رئيستي، هذا كلّ شيء. |
No quise decírselo, pero a mi vida también le falta ese mismo trozo. | Open Subtitles | لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً |
No quise decir nada antes... porque no quería que me vieses como una persona diferente. | Open Subtitles | لم أرغب بقول شيئ من قبل لأنّي لم أرغب بأن تروني شخصاً آخر |
No quise arruinar el resto del buen trabajo que ella estaba haciendo. | Open Subtitles | لم ارد ان اخرب بقية العمل الجيد الذي كانت تفعله |
Oye, No quise agitar... tus tan atractivas plumas, es solo que quería esto para celebrar. | Open Subtitles | مهلا , لا أقصد إزعاجك 000 ايتها الجذابة انا فقط أردت هذه للاحتفال |
No quise decir lo que le dije a Sandy por teléfono. | Open Subtitles | أسمعي كارول أن,أنا لم أعني ما قلته لساندي في الهاتف |
No quise llamarte trozo de carne, Jack. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقْصدْ ان ادعوك برغيف اللحمِ يا جاك |
Así que No quise pensar en esto en absoluto. | TED | وهكذا لم أكن أقصد الوصول لهذه النتيجة مطلقا. |
- Dios mío. - ¡Está bien! Holly, No quise hacerlo. | Open Subtitles | عندما نقول لأبناءنا أتعلمون ماذا لم أتعمد فعل هذا يا هولي |
No quise llegar tarde, así que me comprometí con éI. | Open Subtitles | لم أريد إبقائك فى أنتظارى لذا وافقت على خطوبتى لة |
No quise hacerte enojar con todo eso del ruido. Solo fue una sugerencia. | Open Subtitles | لم أود أن أغضبك حول موضوع الإزعاج، فقد كان مجرد اقتراح |
No quise golpearte tampoco, pero mi esposa me lo pidió. | Open Subtitles | انا ايضا لم ارغب في ضربك لكن زوجتي طلبت مني ذلك |