"no suena" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يبدو
        
    • لا تبدو
        
    • لايبدو
        
    • لا يبدوا
        
    • لا يَبْدو
        
    • لا يرن
        
    • ألا يبدو
        
    • لاتبدو
        
    • لم يبدو
        
    • لا يبدُ
        
    • لا يبدّو
        
    • لا يبشر
        
    • لم يرنّ
        
    • الا يبدو
        
    • يبدو سيئًا
        
    no suena tan importante como para faltar a la escuela. Lo es. Open Subtitles لا يبدو ذلك مهما بما فيه الكفاية لتتغيب عن مدرستك
    Eso no suena para nada de ella, pero, quiero decir aunque quiera marcara su territorio, que diferencia hay? Open Subtitles علي ان اكون صريحة معك ان هذا حقاً لا يبدو من تصرفاتها, لكن .. اقصد
    Sé que no suena como mucho ahora pero espero que pueda sentir nuestro apoyo. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يبدو واعدا الآن ولكني أتمنى أن تشعر بدعمنا
    Uno por ciento no suena a mucho, pero podría causar una infernal era del hielo aquí. TED واحدا بالمائة قد لا تبدو بالشيء الكثير ، ولكنها كفيلة بالتسبب بعصر جليدي هنا.
    no suena como el matrimonio ideal. ¿No podemos evitar eso? Open Subtitles لايبدو زواجا مثاليا ، هلا صرفنا النظر عنه ؟
    Incluso si eso fuera cierto, esto no... suena tan diabólico para mí. Oye. Open Subtitles حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ.
    He creado una obra de arte que trata de iluminar la robótica, la interacción difícil para ayudarnos a entender, como diseñadores, por qué no suena humano aún, y qué podemos hacer. TED لذلك خلقت قطعةً من الفن تحاول أن تبرز التفاعل الآليّ الصعب لتساعدنا، كمصممين، في فهم لماذا لا يبدو كإنسانٍ بعد، وماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك.
    Pero no suena tanto, no es relativamente suficiente, ni hará la diferencia si ya se habían enviado 100.000 soldados. TED ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي.
    UU. Y monitorizar a los extranjeros no suena tan mal hasta que uno se da cuenta de que uno mismo es extranjero y Uds. TED ورصد الأجانب لا يبدو سيئا للغاية حتى تكتشف انني اجنبي و انت ايضا اجنبي
    Una décima de segundo no suena muy largo, pero es un tiempo largo en comportamientos normales. TED و عشر الثانية قد لا يبدو طويلا، لكنه وقت طويل في السلوك الطبيعي.
    ¿No suena muy poético, no? TED لا يبدو الأمر بتلك الشاعرية، أليس كذلك؟
    Pues no suena como si no estuvieran en un gran estado ahora. Maldición. Open Subtitles لا يبدو أنّها بحال أفضل الآن اللّعنة، نفي مضاعف
    Pero he leido notas y debo decir que no suena muy placentero. Open Subtitles ولكنني قرأت مقالات عنه, ويجب أن اقول أنه لا يبدو وأنه شعور جيد على الاطلاق
    No me importa si no suena racional. ¡Nadie está sugiriendome nada mejor! Open Subtitles لا يهمني، وإن كان لا يبدو منطقياً لا أحد يقترح شيئاً أفضل
    Cuando lo dices asi de rapido, no suena tan mal. Open Subtitles ..تعرف, عندما تقوله بهذه السرعة لا يبدو الأمر سىء جدآ
    no suena mucho como a los 3 cochinitos. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكأن من فعله هو ليونل بريتشارد والأخوة ولفينجتون
    Pero es seguro que no suena igual... viniendo de la ley. Open Subtitles لكنه من المؤكد أنه لا يبدو مثل ما تشير إليه القوانين.
    Porque para un voluntario veterano la idea de poner efectivo contante y sonante en las manos de la gente más pobre de la Tierra. no suena tan descabellado, suena realmente satisfactorio. TED لأنه بالنسبة لعاملة إغاثة متمرسة، فإن فكرة وضع الأموال نقدا في يد أفقر الناس على وجه الأرض لا تبدو فكرة جنونية، بل تبدو فعلا أمرا مُرضِيا.
    Tu maldita dirección, hombre. Eso no suena muy inteligente. Open Subtitles . عنوانك اللعين يا رجل . هذا لايبدو ذكياً جداً
    no suena como algo menos que una confesión que va a hacer. Open Subtitles لا يبدوا أن شيئًا أقل من اعتراف سيُعتبر دليلًا قويًا
    Eso no suena como algo que yo haya dicho. Open Subtitles الذي لا يَبْدو مثل الشيءِ الذي أنا أَقُولُ.
    Las próximas semanas serán muy difíciles para mí, y el océano es el único lugar donde el teléfono no suena sin parar. Open Subtitles الأسابيع القادمة ستكون صعبة بالنسبة لي والمحيط هو المكان الوحيد حيث لا يرن الهاتف دائماً
    ¿No suena delicioso a último momento? Open Subtitles ألا يبدو ذلك لذيذا كخيار اللحظة الأخيرة؟
    De repente, que vasija olla Les estoy dando no suena tan mal. Open Subtitles يبدو أن الجرة الفخارية التي سأهديهم لهم لاتبدو سيئة جداً
    - Hubo momentos que creí que tenía que hacerlo, que era una responsabilidad, un deber, a la literatura, no suena demasiado grandioso. Open Subtitles هناك أوقات شعرت بها أنه يجب علي ذلك وأنه كان مسؤلية وواجب تجاه الأدب، إن لم يبدو ذلك متكلفاً
    Esto no suena biena para Cazuli. Open Subtitles هذا لا يبدُ جيّداً لـ(كازولي).
    no suena a que te parezca guay. Open Subtitles يا رجل لا يبدّو أنك تظن هذا رائعًا
    Eso no suena bien. Open Subtitles هذا لا يبشر بخير
    (Valentín) Pero la verdad que ya conté hasta 4.700 4.800 y el timbre no suena nunca. Open Subtitles لكن حتى عندما عددتُ إلى 4700 أو 4800، فإن جرس البـاب لم يرنّ مطلقـاً.
    no suena como una razón suficiente para matar a alguien. Open Subtitles الا يبدو هذا سبباً كافياً لِقتل أحدهم
    Estoy diciendo que no suena bien. Open Subtitles أنا أقول لكِ هذا يبدو سيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more