El representante invitado de la secretaría del Grupo de Observaciones de la Tierra también hizo una declaración. | UN | وألقى كلمة كذلك الممثل المدعو لأمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Las Observaciones de la Junta sobre todas las cuestiones que figuran en el presente informe se comunicaron a la Administración, que ha confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. | UN | وقد أبلغت ملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير إلى اﻹدارة التي أكدت الوقائع التي استند اليها المجلس في ملاحظاته واستنتاجاته وقدمت إيضاحات وردودا على استفسارات المجلس. |
60. En 2011, las inundaciones afectaron a las cadenas de suministro de alimentos de Camboya, Myanmar, el Pakistán, Tailandia y Viet Nam, que fueron vigiladas mediante Observaciones de la Tierra. | UN | 60- وفي عام 2011، كان للفيضانات أثر على سلاسل إمدادات الأغذية في باكستان وتايلند وكمبوديا وميانمار، وقد رُصدت آنذاك باستخدام أرصاد الأرض. |
Observaciones de la OSSI sobre la marcha de la reforma | UN | تعليقات مكتب المراقبة الداخلية على حالة التنفيذ |
El representante de la secretaría del Grupo de Observaciones de la Tierra también formuló una declaración. | UN | كما ألقى كلمة ممثل أمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Reconocieron la importancia del marco que brindaba el Grupo de Observaciones de la Tierra para debatir acerca del intercambio de datos; | UN | وأقروا بأهمية الإطار الذي وضعه الفريق المختص برصد الأرض للمناقشات بشأن تقاسم البيانات؛ |
i) Se preparó un proyecto de plantilla para páginas web sobre las actividades ucranias en el Grupo de Observaciones de la Tierra; | UN | ' 1` وضع مشروع لنموذج لموقع شبكي بشأن أنشطة أوكرانيا ضمن الفريق المختص برصد الأرض؛ |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Se patrocinó también la participación de un funcionario de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la quinta reunión plenaria del Grupo sobre Observaciones de la Tierra. | UN | كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض. |
Como la propuesta prevé cambios en la función de auditoría de la Organización, habría que solicitar también las Observaciones de la Junta de Auditores sobre la propuesta. | UN | وحيث أن الاقتراح يتوخى إدخال تغييرات على وظيفة مراجعة الحسابات في المنظمة، ينبغي أن يطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أيضا أن يبدي ملاحظاته بشأنه. |
El análisis de las Observaciones de la Tierra de las cadenas de suministro de alimentos en Asia y el Pacífico se presentaron en el informe titulado Asia-Pacific Disaster Report 2012, publicado conjuntamente por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres de las Naciones Unidas (UNISDR). | UN | وقد أبلغ عن تحليل أرصاد الأرض بشأن سلاسل إمدادات الأغذية في التقرير عن كوارث آسيا والمحيط الهادئ لعام 2012، وهو منشور مشترك للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لدى الأمم المتحدة. |
En los informes finales de las auditorías se han incluido Observaciones de la UNOPS en las que se indica que se han examinado o se están examinando los problemas comunes. | UN | وتشير تعليقات مكتب خدمات المشاريع إلى أن كثيرا من المسائل العامة التي جرى تناولها أو التي يجري تناولها قد أدمجت في تقارير مراجعة الحسابات الختامية. |
– La preparación por la acusación de un expediente con las declaraciones de testigos, con Observaciones de la defensa, de manera de permitir que la Sala de Primera Instancia seleccione los testimonios pertinentes para hacer declaraciones orales y admita las declaraciones de ciertos testigos como prueba documental (párr. 88). | UN | □ إعداد هيئة الادعاء ملفا يحتوي على أقوال الشهود، مشفوعا بتعليقات من الدفاع، لتمكين الدائرة الابتدائية من اختيار الشهود المناسبين لتقديم شهاداتهم الشفوية وقبول بعض أقوال الشهود بصفتها أدلة وثائقية (الفقرة 88). |
Observaciones de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales | UN | تعليقات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين |
Ello también aumentaría los beneficios que se derivan de las Observaciones de la Tierra para los países en desarrollo en una amplia gama de actividades. | UN | وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة. |
Las Observaciones de la Administración al respecto figuran en el párrafo 136 infra. | UN | وتمّت الإشارة إلى تعليقات الإدارة في تلك الفترة. |
Se dispone de un ejemplar del proyecto, pero aún requiere todavía ciertos trabajos, entre ellos la incorporación de Observaciones de la OSSI y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وثمة نسخة متاحة من مشروع الدليل غير أنه يحتاج إلى مزيد من العمل، بما في ذلك إدراج التعليقات المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Observaciones de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías | UN | ملاحظات تدلي بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات |
Tema 14: Clausura del período de sesiones: Observaciones de la Directora Ejecutiva y del Presidente de la Junta Ejecutiva | UN | البند ١٤: اختتام الدورة: ملاحظات من المديرة التنفيذية ورئيس المجلس التنفيذي |
10. Las entidades de las Naciones Unidas siguen contribuyendo a las actividades del Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO), incluidas las relacionadas con el GEOSS. | UN | 10- وما زالت هيئات الأمم المتحدة تساهم في أنشطة الفريق المختص برصد الأرض، بما في ذلك أنشطته المتعلقة بمنظومة جيوس. |
Podrían participar también, por ejemplo, los centros regionales de las Naciones Unidas de educación sobre ciencia y tecnología espaciales, el Grupo de Observaciones de la Tierra, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), la UNESCO y la FAO. | UN | وهي يمكن أن تشمل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، والفريق المختص برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، واليونسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها. |
Varias delegaciones dijeron que esperaban las Observaciones de la CCAAP acerca del resultado de las consultas. | UN | وقالت وفود عديدة أنها تنتظر تعليقات من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بنتيجة المشاورات. |