"observaciones finales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملاحظات الختامية
        
    • ملاحظات ختامية
        
    • التعليقات الختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية
        
    • تعليقات ختامية
        
    • الملاحظة الختامية
        
    • بملاحظات ختامية
        
    • بملاحظاتها الختامية
        
    • تعليقاتها الختامية
        
    • والملاحظات الختامية
        
    • وملاحظاتها الختامية
        
    • للتعليقات الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • بتعليقات ختامية
        
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الانسان
    Tema 18: observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٨: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Tema 17: observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٧: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Por último, el Comité pidió al Gobierno que divulgara ampliamente las presentes observaciones finales en todo el territorio de Venezuela. UN وأخيرا، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تنشر على نطاق واسع هذه التعليقات الختامية في جميع أنحاء فنزويلا.
    De manera que a partir de 1996 las observaciones finales se publicaron por separado. UN وعليه، وبدءا من عام ١٩٩٦، شرع في نشر الملاحظات الختامية كمجموعة مستقلة.
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الانسان
    El Comité pide además que se dé amplia difusión a las presentes observaciones finales entre el público en general en toda Eslovaquia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    El Comité pide además que se dé amplia difusión a las presentes observaciones finales entre el público en general en toda Eslovaquia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN ملاحظات ختامية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Por último, el Comité pidió al Gobierno que divulgara ampliamente las presentes observaciones finales en todo el territorio de Venezuela. UN وأخيرا، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في جميع أنحاء فنزويلا.
    El Comité aprueba sus observaciones finales en relación con el tercer informe periódico de Belarús. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من بيلاروس.
    Observaciones finales: República Popular Democrática de Corea UN تعليقات ختامية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    [Los miembros del Comité desean señalar las siguientes observaciones finales formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre esta cuestión durante el período de sesiones del 1º al 19 de mayo de 2006: UN ]قد يرغب أعضاء اللجنة في تدوين الملاحظة الختامية التالية التي أبدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافيةبخصوص هذه المسألة خلال دورتها المنعقدة في الفترة من 1 إلى 19 أيار/مايو 2006:
    El Sr. Mwakawago formula breves observaciones finales. UN وأدلى السيد مواكاواغو بملاحظات ختامية موجزة.
    Espera escuchar una respuesta franca sobre los problemas a fin de que este Comité pueda ofrecer ayuda con sus observaciones finales. UN وتأمل في أن تسمع ردا صريحا فيما يتعلق بالتحديات حتى يمكن للجنة الراهنة أن تقدم المساعدة بملاحظاتها الختامية.
    El Comité decidió también con carácter excepcional completar las observaciones finales que se habían aplazado de su 13º período de sesiones al 14ª período de sesiones. UN كما قررت اللجنة بصفة استثنائية أن تنجز في دورتها الرابعة عشرة تعليقاتها الختامية المؤجلة من دورتها الثالثة عشرة.
    También apoyaba los esfuerzos por difundir copias de los informes de los Estados Partes y las observaciones finales en los países interesados. UN كما أنها تدعم الجهود التي تُبذل في نشر نسخ من تقارير الدول اﻷطراف والملاحظات الختامية بصددها في البلدان المعنية.
    El Comité acoge también con agrado la amplia publicidad dada al informe, la lista de cuestiones y sus observaciones finales anteriores. UN كما ترحب اللجنة بالدعاية الواسعة النطاق التي حظي بها التقرير وقائمة المسائل وملاحظاتها الختامية السابقة.
    De hecho, es gratificante constatar que las observaciones finales formuladas por el Comité en su 19° período de sesiones han sido tenidas debidamente en cuenta. UN بل إن مما يدعو للسرور أنه قد أوليت عناية خاصة للتعليقات الختامية للجنة في دورتها التاسعة عشر.
    Lamenta además que el informe no responda a las observaciones finales sobre Yugoslavia formuladas por el Comité en 1993. UN وتأسف أيضا ﻷن التقرير لا يستجيب للملاحظات الختامية بشأن يوغوسلافيا التي أبدتها اللجنة في عام ٣٩٩١.
    A este respecto, no puedo sino hacer mías las observaciones finales que pronunció mi predecesor, el Embajador Errera, hace un mes. UN وفي هذا الصدد لا يسعني إلا التنويه بالملاحظات الختامية لسلفي السفير ايريرا من شهر مضى.
    Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales. UN وخلال الجلسة العامة الختامية، أتيحت لجميع المجموعات الرئيسية السبع فرصة الإدلاء بتعليقات ختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more