"páginas" - Translation from Spanish to Arabic

    • صفحة
        
    • صفحات
        
    • الصفحات
        
    • الصفحتان
        
    • الصفحة
        
    • للصفحات
        
    • المواقع
        
    • مواقع
        
    • صفحتين
        
    • صفحه
        
    • الصفحتين
        
    • الأوراق
        
    • صفحتان
        
    • ص
        
    • صفحاته
        
    Cada año se publican cuatro números con un promedio de 84 páginas cada uno. UN وتنشر أربع أعداد سنويا بصفحات تبلغ في المتوسط ٨٤ صفحة لكل عدد.
    A eso hay que añadir unas 300 páginas de informes y documentos preparatorios para los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo en 1992 y 1993. UN وينبغي أن يضاف إلى ما سبق التقارير والوثائق التحضيرية لدورتي الفريق العامل في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ التي تبلغ زهاء ٣٠٠ صفحة.
    RAZÓN: Las Naciones Unidas imprimen bienalmente 1.570 millones de páginas en apoyo del proceso parlamentario. UN المبررات: تصدر اﻷمم المتحدة ٥٧٠,١ مليون صفحة كل فترة سنتين لدعم العملية التداولية.
    Se presentarán unas 10 páginas adicionales de documentación del período de sesiones, que se elaborarán en seis idiomas. UN كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات.
    Las necesidades de documentación anterior a la Reunión se cifrarían en 1.115 páginas, 75 de las cuales requerirían traducción. UN وسيبلغ صفحات الوثائق التي سيحتاج إليها قبل الدورة 115 1 صفحة منها 75 صفحة يلزم ترجمتها.
    El Relator Especial lamenta no poder transcribirlas por razón del límite de páginas establecido. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم إمكانه نقلها ﻷسباب تتعلق بالحد المقرر لعدد الصفحات.
    Además, la Sección indizará y elaborará las partes pertinentes de unas 200.000 páginas de documentos que reunió recientemente el equipo de investigación. UN وسيقوم القسم أيضا بفهرسة وتجهيز اﻷجزاء ذات الصلة في حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ صفحة من الوثائق جمعها مؤخرا فريق البحث.
    En el escondite de la Granja Haider aparecen más de 500.000 páginas de documentos. UN مخبأ مزرعــة آل حيــدر يضــم أكثــر من ٠٠٠ ٥٠٠ صفحة من الوثائق.
    La edición neerlandesa de 1996 es ahora un libro de 282 páginas. UN وأصبحت الطبعة الهولندية لعام ١٩٩٦ كتابا يتألف من ٢٨٢ صفحة.
    Esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    Esas reclamaciones y la documentación adjunta entrañaron la organización de unos 7 millones de páginas, presentadas por más de 70 gobiernos y organizaciones internacionales. UN وقد اقتضت هذه المطالبات ومرفقاتها تنظيم نحو سبعة ملايين صفحة من الورق مقدمة من أكثر من 70 حكومة ومنظمة دولية.
    Lavcevic hace referencia a un protocolo relativo a la confiscación que según afirma consta de 3.000 páginas y está en árabe. UN وتشير شركة لافسيفتش إلى بروتوكول يتصل بالمصادرة، تقول إنه مكون من 000 3 صفحة وأنه صادر باللغة العربية.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Los abogados del Sr. Ashby también entregaron al Tribunal el documento de tres páginas que se había recibido por fax. UN وقدمت محامية السيد آشبي أيضاً إلى المحكمة الوثيقة المؤلفة من ثلاث صفحات التي كانت قد تلقتها بالفاكس.
    Periódicamente se añaden al sitio nuevas páginas en que se abordan cuestiones concretas. UN وظلت تضاف إلى الموقع بصفة منتظمة صفحات جديدة تغطي مسائل محددة.
    :: Mantenimiento de siete páginas en la Web para cada una de las 11 misiones activas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: تحديث مواقع على شبكة الإنترنت تتكون كل منها من 7 صفحات لـ 11 من بعثات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    Sencillamente no se dispone de personal ni de fondos para realizar el trabajo de traducir todas estas páginas en ambos idiomas. UN ولا يوجد ببساطة ما يكفي من موظفين أو أموال لترجمة جميع الصفحات التي ليست متاحة بالفعل بكلتا اللغتين.
    Se facilitaron a la Comisión varios centenares de páginas de nueva documentación que fueron de utilidad para abocarse a algunas de sus inquietudes. UN فقد تم تزويد اللجنة بعدة مئات من الصفحات من الوثائق الجديدة التي تعين اللجنة على التخفيف من بعض أسباب قلقها.
    páginas 5 y 6 del informe y página 12 del informe de la UE UN الصفحتان 5 و 6 من التقرير والصفحة 12 من تقرير الاتحاد الأوروبي
    Las páginas web aparecen en el navegador cuando éste lee e interpreta el código html de la página. UN فصفحة الويب تظهر في متصفح عندما تقرأ وتترجم شفرة لغة ترميز النصوص التشعبية لتلك الصفحة.
    2. Pedir al Administrador que haga cumplir, cuando proceda, los límites de páginas consignados en el anexo a la presente decisión; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن ينفﱢذ، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Aumentemos la cantidad de páginas web que revisa de 20 000 a 20 millones. TED لنزيد عدد المواقع التي تستطيع البحث من 20 ألف الى 20 مليون.
    Así pues, según esta regla, mi discurso de despedida no rebasará las dos páginas. UN وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين.
    - Aquí hay como 2.000 cuadernos y cada cuaderno tiene como 250 páginas. Open Subtitles يوجد هنا 2000 ملاحظه وكل واحده تحتوى على 250 صفحه
    No está claro qué relación hay entre la información que aparece en las páginas 27 y 28 del informe y dicho cuadro. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت المعلومات المقدمة في الصفحتين 24 و 25 من التقرير ذات صلة بهذا الجدول.
    Averígualo. Mira en las páginas amarillas. Open Subtitles اكتشفها انظر إلي الأوراق الصفراء
    En la parte de atrás del diario había dos páginas de notas numeradas. UN وتوجد في نهاية المفكرة صفحتان تحتويان على مذكرات مرقمة.
    páginas 3 y 5 del informe, información en CD-ROM Adquirir Poseer UN ص 3 و 5 من التقرير، وترد المعلومات في القرص المدمج
    ii) Número de visitas y páginas vistas en el sitio web de la Oficina de Asuntos de Desarme UN ' 2` عدد زيارات موقع مكتب شؤون نزع السلاح على الإنترنت وعدد مرات مطالعة صفحاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more