Utilizando la pantalla táctil del Toaster, el usuario elige el software que quiere. | UN | فبلمس الشاشة المتجاوبة، يمكن للمرء أن يختار ما شاء من برمجيات. |
Imaginen que la pantalla apareciera en distintas escalas y tamaños, en distintos tipos de resolución. | TED | تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف. |
Como pueden ver en la parte superior de la pantalla aparece un ciempiés desplazándose cuando se nos infecta con este virus. | TED | و يمكنك ان ترى في اعلى الشاشة هنالك ام اربع و اربعين تزحف عبر حاسوبك عندما تصاب بهذا |
Mostrar en una pantalla electrónica información sobre las reuniones en tiempo real. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشة إلكترونية. |
Veamos esta subida en la pantalla en 1966 con un programa indicador de tendencias. | TED | انظروا الى هذا الارتفاع في الشاشة في عام 1966 إلى عرض الريادة. |
Así que me aferré al escritorio del presentador para no salir rodando de la pantalla durante el segmento, y cuando terminó la entrevista, estaba pálida. | TED | لذا فقد كان علي أن أمسك بطرف المكتب لكي لا أبدأ بالدوران أمام الشاشة خلال البرنامج، وحين انتهى اللقاء، كنت غاضبة. |
Hasta ese momento, todas las fuentes de pantalla habían sido adaptadas de alguna fuente de impresión existente, por supuesto. | TED | إلحاقًا لهذه النقطة، جميع الخطوط على الشاشة قد تم تكييفها من قائمة سابقة من خطوط الطباعة. |
En la pantalla principal --por supuesto acelerado por un factor de cuatro-- verán el mapa que está construyendo. | TED | وعلى الشاشة الرئيسية وبالطبع هذا أسرع أربع أضعاف على الشاشة الرئيسية سترى الخريطة التي تُبنى. |
Y si miramos la fórmula, debía saber a qué lugar de la pantalla hacía referencia. | TED | وإذا ما نظرت إلى الصيغة، تحتاج أن تعرف إلى أين تشير على الشاشة. |
Obviamente, lo que vemos en pantalla y lo que vemos en el mundo, no coincide. | TED | من الواضح، أن ما نراه على الشاشة وما نراه في الواقع، لا يتطابقان. |
Estoy aquí para decirles que no solo es posible cambiar lo que vemos en pantalla sino que estoy impaciente de que lo consigamos. | TED | حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك. |
Lo que se ve aquí en pantalla es una visualización simple de ese cuerpo. | TED | ما تراه هنا على الشاشة الآن هو تصور بسيط جدا لذلك الجسم |
Esa belleza en el área seis hace más de un minuto que está en pantalla. | Open Subtitles | تلك الجميلة في المنطقة 6 تظهر أمام الشاشة الكبيرة لأكثر من دقيقة الآن |
Entonces pondremos un número en la pantalla para que la gente llame si tiene información sobre la identidad o locación del asesino. | Open Subtitles | ثم نبثّ رقماً على الشاشة يمكن للناس الاتّصال به إن كانت لديهم أيّ معلومات عن هوية وموقع مطلق النار |
Presentar en una pantalla electrónica información sobre las reuniones en tiempo real. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشة إلكترونية. |
Según este dispositivo, el signatario firma manualmente, utilizando un bolígrafo especial, en una pantalla de computadora o en un tablero digital. | UN | وفي هذه الأداة، يخطّ الموقِّع توقعيه يدويا إما على شاشة حاسوبية وإما على لوحة رقمية مستخدما قلما خاصا. |
Quisiera por un momento proyectar algo en la pantalla de su imaginación. | TED | لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم |
El hombre de la pantalla es un agente independiente de la ATF. | Open Subtitles | الرجل الذي على الشاشه هو عميل مستقل لمكتب مكافحة الارهاب,يدعى |
Fuentes del sector comercial también han informado al Grupo que Machanga Limited sigue vendiendo oro congoleño vía Nairobi a través de una empresa pantalla domiciliada en Kampala. | UN | وأبلغت أيضا مصادر تجارية الفريقَ بأن ماشانغا لا يزال يتاجر بالذهب الكونغولي عبر نيروبي ومن خلال شركة تتخذ واجهة لذلك الغرض في كمبالا. |
Los resultados de las votaciones no se mostrarán en tableros iluminados, como en los edificios actuales, sino mediante su proyección en una pantalla. | UN | ولن تكون لوحات عرض نتائج التصويت من النوع المضاء على نحو ما يوجد في المباني الحالية، بل ستستخدم طريقة شاشات العرض. |
Esto no es sólo un sistema de pantalla múltiple. Tiene una conexión DS-3. | Open Subtitles | انه ليست فقط نظام متعدد الشاشات فلديها اتصال دى اس ثرى |
Los archivos que querías tanto estarán en tu pantalla en un minuto. | Open Subtitles | الملفات التى اردتها انتهت كلها ستكون على شاشتك خلال دقيقة |
Puedo procesar palabras y números Y mostrárselos en mi pantalla | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ كلماتَ المحاسبة أيضاً و شاشتي تعرض لكم |
Les mostraré un vídeo y, claro, necesito la pantalla enorme. | TED | فعندما أعرض فيلما، أكون بحاجة للشاشة الكبيرة. |
Groff planeaba poner esa pantalla táctil en cada teléfono, laptop y tableta que el producirá. | Open Subtitles | خروف خطط لتقديم الهاتف بشاشة لمس كل ما يتعلق بالهواتف والحواسيب النقالة والأقراص |
Tampoco estaba claro si una sentencia francesa era ejecutable respecto de una compañía liberiana de pantalla, que no tenía activos en Francia. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن من المؤكد ما إذا كانت الحكم الصادر عن محكمة فرنسية يمكن تنفيذه على شركة صورية ليبيرية ليست لديها أموال بفرنسا. |
Este tráfico proporcionaba a Liberia una pantalla conveniente para que Sierra Leona exportara diamantes de zonas de conflicto. | UN | وقد وفرت هذه التجارة غطاء مناسبا تتستر به ليبريا لتصدير الماس الممول للصراع من سيراليون. |
Esas sociedades pantalla abren cuentas en un banco internacional en el Estado vecino pertinente. | UN | وتقوم هذه الشركات الوهمية بفتح حسابات في مصرف دولي في الدولة المجاورة المعنية. |
El envío fue organizado por una sociedad comercial pantalla. | UN | وقامت شركة تجارية وهمية بتنظيم هذه الشحنة. |
El destructor con nos enfrentamos había radar así que pude ver en la pantalla. | Open Subtitles | المدمره التى واجهتها كانت مزوده بجهاز رادار لذلك فقد رصدنى قائدها على شاشته |