B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI 12 - 15 5 | UN | باء - النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة 12 - 15 5 |
En el IIN se proporcionará cualquier otra información que sea útil para el examen de los inventarios pero que no se utilice directamente para calcular las emisiones. | UN | وينبغي تقديم المعلومات الأخرى المفيدة لاستعراض قوائم الجرد، والتي لا تستخدم مباشرة في حساب تقديرات الانبعاثات، من خلال التقرير عن قوائم الجرد الوطنية. |
La CP aprobará las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. Anexo II | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Capacitación de expertos para el examen de los inventarios de las emisiones de GEI | UN | تدريب خبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
14. En el examen de los cambios introducidos en el registro nacional se respetará el plazo para el examen de los inventarios anuales definido en la segunda parte de estas directrices. | UN | 14- تسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على السجل الوطني وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
El subgrupo de trabajo examinó las cuestiones relacionadas fundamentalmente con el equipo pesado que figuran a continuación y decidió, por consenso, designar a los coordinadores para el examen de los siguientes temas: | UN | 83 - نظر الفريق العامل الفرعي في المسائل التالية المتعلقة أساسا بالمعدات الرئيسية؛ وتقرر، بتوافق الآراء، تعيين مراكز التنسيق التالية لتنسيق هذه المسائل: |
El Consejo estableció también el calendario para el examen de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas en el marco del mecanismo de examen periódico universal durante su primer ciclo. | UN | ووضع المجلس أيضاً جدولاً زمنياً للنظر في حالات 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل في أثناء جولتها الأولى. |
7. El proyecto de directrices para el examen de los GEI consta de tres partes. | UN | 7- يتضمن مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة ثلاثة أجزاء. |
Se necesitarán fondos adicionales para efectuar los exámenes técnicos en la medida propuesta en el proyecto de directrices para el examen de los GEI. | UN | وسيتطلب أموالاً إضافية إجراء الاستعراضات التقنية إلى المدى المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Tal vez se requiera de una a tres semanas para el examen de los inventarios y la preparación del informe o el examen de las respuestas de las Partes en el anexo I. | UN | وقد يلزم أسبوع إلى ثلاثة أسابيع من وقت الخبير لاستعراض قوائم الجرد وإعداد التقرير والنظر في الردود الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
B. Criterio propuesto para el examen de los inventarios de GEI | UN | باء- النهج المقترح لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة |
39. El método propuesto para el examen de los inventarios podría comenzar en 2000, suponiendo que se disponga de recursos para el bienio siguiente. | UN | 39- ويمكن أن يبدأ النهج المقترح لاستعراض قوائم الجرد في عام 2000، إذا افترض توفر الموارد لفترة السنتين القادمة. |
En el proceso de examen de los cambios introducidos en el sistema nacional se respetará el plazo para el examen de los inventarios nacionales descrito en la parte II de las presentes directrices. | UN | وتتبع عملية استعراض التغيرات في النظام الوطني الجدول الزمني المحدد في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد الوطنية. |
A. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | ألف - الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
A. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | ألف - الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
1. Curso básico para el examen de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | 1- الدورة الأساسية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
El OSACT acordó además celebrar el segundo taller en el primer semestre de 2014, a fin de proseguir los debates sobre las directrices revisadas para el examen de los inventarios de GEI. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية علاوة على ذلك على عقد حلقة العمل الثانية في الجزء الأول من عام 2014 لمواصلة المناقشات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة. |
En la lista de recursos para el examen de los inventarios del anexo I se indican los métodos e instrumentos recomendados para agrupar los datos de inventario. | UN | وتوفر موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في المرفق الأول النهوج والأدوات الموصى بها لوضع بيانات الجرد في مجموعات. |
LISTA DE LOS RECURSOS para el examen de los INVENTARIOS QUE PUEDEN UTILIZARSE EN EL CÁLCULO DE LOS AJUSTES | UN | قائمة بموارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات |
108. El proceso de examen de los cambios efectuados en los sistemas nacionales se ajustará al calendario para el examen de los inventarios anuales definido en la parte II de las presentes directrices. | UN | 108- وتسير عملية استعراض التغييرات المدخلة على النظم الوطنية وفق الجدول الزمني ذاته لاستعراضات تقارير الجرد السنوية المحددة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية. |
El subgrupo de trabajo examinó las cuestiones relacionadas principalmente con la autonomía logística que figuran a continuación y decidió, por consenso, nombrar a los coordinadores para el examen de los siguientes temas: | UN | 84 - نظر الفريق العامل الفرعي في المسائل التالية ذات الصلة أساسا بالاكتفاء الذاتي، وتقرر، بتوافق الآراء، تعيين مراكز التنسيق التالية لتنسيق هذه المسائل: |
El Consejo también estableció el calendario para el examen de los 192 Estados Miembros de las Naciones Unidas en el marco del mecanismo de examen periódico universal durante su primer ciclo. | UN | ووضع المجلس أيضاً جدولاً زمنياً للنظر في حالات 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل أثناء الجولة الأولى. |
El calendario para el examen de los demás temas o las modificaciones del programa de trabajo se indicarán en versiones revisadas del presente documento. | UN | وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة. |
GASES DE EFECTO INVERNADERO DE LAS PARTES DEL ANEXO I (DIRECTRICES para el examen de los GASES DE EFECTO INVERNADERO) | UN | لأطراف المرفق الأول (مبادئ توجيهية لاستعراض غازات الدفيئة) |