Apartado (b): ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas señaladas en este apartado? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Con esta finalidad, el ACNUDH ha organizado reuniones interinstitucionales para intercambiar información y ha emprendido otras actividades conjuntas. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، عقدت المفوضية اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى. |
El subgrupo es un valioso órgano para intercambiar información y examinar cuestiones normativas. | UN | ويُعتبر الفريق الفرعي هيئة هامة لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل المتعلقة بالسياسات. |
• Reuniones trilaterales con Swazilandia y Mozambique para intercambiar información y organizar iniciativas conjuntas. | UN | عقد اجتماعات ثلاثية مع سوازيلند وموزامبيق من أجل تبادل المعلومات ووضع مبادرات مشتركة. |
De ser necesario, se celebran reuniones para intercambiar información con la Oficina de Evaluación. | UN | وتُعقد اجتماعات لتقاسم المعلومات مع مكتب التقييم كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
Se señaló que las redes de profesionales eran útiles para intercambiar información práctica y experiencias. | UN | ولوحظ أن شبكات الاختصاصيين الممارسين مفيدة في تبادل المعلومات العملياتية والخبرات والدروس المستفادة. |
El Foro Urbano Mundial les había reunido para intercambiar información, ideas y mejores prácticas sobre los desafíos del nuevo milenio. | UN | وقال إن المنتدى الحضري العالمي قد جمع بيننا لتبادل المعلومات والرؤى وأفضل الممارسات بشأن تحديات الألفية الجديدة. |
Entidades o canales utilizados por las fuerzas de seguridad para intercambiar información con sus homólogos de otros países | UN | الكيانات أو القنوات التي استخدمتها أجهزة إنفاذ القانون لتبادل المعلومات مع نظيراتها في البلدان الأخرى |
Sin embargo, era evidente que no existía un mecanismo oficial de coordinación para intercambiar información entre las diversas organizaciones en las etapas de planificación y ejecución. | UN | بيد أن من الواضح أنه لا توجد آلية تنسيق رسمية لتبادل المعلومات بين مختلف المنظمات في مرحلة التخطيط والتنفيذ. |
Los subordinados principales se reúnen casi diariamente para intercambiar información y programar los aspectos prácticos de la cooperación. | UN | ويجتمع كبار مساعديهم يوميا تقريبا لتبادل المعلومات وتخطيط الجوانب العملية للتعاون. |
Los observadores militares de la UNOMIG se reúnen casi a diario con representantes del ACNUR para intercambiar información y hacer un examen de las diversas esferas de cooperación. | UN | ويجتمع المراقبون العسكريون للبعثة مع ممثلي المفوضية يوميا تقريبا لتبادل المعلومات ومناقشة مجالات التعاون. |
Se celebran reuniones periódicas de coordinación en Viena y Nueva York para intercambiar información y planificar inspecciones multidisciplinarias. | UN | وعقدت في فيينا ونيويورك اجتماعات تنسيق منتظمة لتبادل المعلومات وتخطيط عمليات التفتيش المتعددة التخصصات. |
Posteriormente, un número cada vez mayor de centros de comercio empezaron a utilizar sistemas de correo electrónico para intercambiar información. | UN | ثم شرع عدد متزايد من النقاط التجارية في استخدام نظم البريد الالكتروني لتبادل المعلومات. |
En la mayoría de los países, se celebran otras reuniones de coordinación, a veces oficiosas, para intercambiar información sobre los programas respectivos. | UN | وفي معظم البلدان، تعقد اجتماعات تنسيقية أخرى، غير رسمية أحيانا، لتبادل المعلومات بشأن برامج كل منها. |
El Gobierno central y los grupos comunitarios se reúnen de manera regular para intercambiar información y para dialogar sobre las prioridades y sobre la ejecución de todas esas actividades. | UN | ويجتمع ممثلو الحكومة المركزية والمجتمعات المحلية بانتظام لتبادل المعلومات ولمناقشة اﻷولويات وتنفيذ هذه اﻷنشطة المتعددة. |
Este foro se reúne trimestralmente para intercambiar información y detectar las deficiencias en el sistema de servicio social. | UN | ويجتمع المحفل فصليا لتبادل المعلومات والبحث عن الثغرات في نظام الخدمات الاجتماعية. |
La Junta celebró una reunión oficiosa con miembros del Comité de los Derechos del Niño para intercambiar información sobre el mandato y la práctica de los dos órganos de expertos. | UN | وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء. |
El Grupo de Trabajo celebra reuniones especiales para intercambiar información a fin de procesar a los autores de delitos. | UN | ويجتمع الفريق لأغراض مخصصة من أجل تبادل المعلومات بهدف ملاحقة المجرمين قضائيا. |
El Consejo se reúne cada dos años y cumple la función de foro para intercambiar información y mejorar la coordinación. | UN | ويجتمع المجلس مرة كل سنتين، ويقوم بدور محفل لتقاسم المعلومات وتحسين التنسيق. |
Sin embargo, una cooperación más estrecha entre todos los miembros de la comunidad internacional para intercambiar información mitigaría las consecuencias de los desastres naturales. | UN | ولكن التعاون اﻷوثق بين جميع أعضاء المجتمع الدولي في تبادل المعلومات يمكن أن يخفف من النتائج المترتبة على الكوارث الطبيعية. |
A nivel regional se han realizado varios cursos prácticos y seminarios para intercambiar información y crear capacidades en materia de manejo de desechos. | UN | ٣٠ - وقد عقدت عدة حلقات تدريبية ودراسية على الصعيد اﻹقليمي بهدف تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال إدارة النفايات. |
El Grupo Egmont ha puesto en funcionamiento un mecanismo seguro para intercambiar información codificada mediante la Internet. | UN | وأنشأت مجموعة إيغمونت قدرة على تبادل المعلومات بطريقة مشفرة مأمونة على شبكة إنترنت. |
El grupo de trabajo se reúne cuatro veces al año para intercambiar información y discutir problemas actuales y la forma de solucionarlos | UN | ويجتمع هذا الفريق أربع مرات في السنة، بغرض تبادل المعلومات ومناقشة المشكلات الجارية وكيفية حلها |
Por ejemplo, se reúne periódicamente con la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección para intercambiar información y reducir al mínimo la superposición en las actividades de supervisión. | UN | فهي، على سبيل المثال، تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة. |
Los representantes de las dos organizaciones convinieron en seguir colaborando para intercambiar información. | UN | وقد اتفق ممثلو المنظمتين على زيادة التعاون بينهما في مجال تبادل المعلومات. |
Internet puede ser un medio muy útil para lograr la participación de un gran número de personas y de organizaciones diferentes y para intercambiar información. | UN | ويمكن أن يكون لشبكة الإنترنت دور قيِّم في إشراك عدد كبير من الناس من مختلف المنظمات لغرض تبادل المعلومات. |
Todos los organismos, sea cual sea su esfera de competencia, han cooperado estrechamente para intercambiar información. | UN | وتتعاون جميع الوكالات، بصرف النظر عن المسؤولية الموكولة إليها، تعاونا وثيقا بشأن تبادل المعلومات الاستخباراتية. |
A estos efectos, el Grupo recomienda el establecimiento de un mecanismo bilateral de control fronterizo entre la República Democrática del Congo y Uganda para intercambiar información sobre cuestiones relativas en particular al embargo de armas. | UN | ويوصي الفريق لهذه الغاية بإنشاء آلية ثنائية للمراقبة الحدودية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، من أجل تقاسم المعلومات والاستخبارات بخصوص الأمور التي تتعلق بشكل خاص بحظر توريد الأسلحة. |
Los Estados insistieron también en la importancia del respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y en la necesidad de que existiera una cooperación internacional, en particular para intercambiar información útil desde el punto de vista operacional. | UN | كما شددت الدول على أهمية احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وضرورة التعاون الدولي، لا سيما في تقاسم المعلومات ذات القيمة التنفيذية. |
Para alentar esas alianzas, la División de Educación Básica de la UNESCO, en su calidad de equipo de coordinación del Decenio en la sede de la UNESCO, organizó un Grupo de trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas para intercambiar información sobre las actividades del Decenio que estaban realizando las organizaciones participantes. | UN | ولتشجيع هذه الشراكات بأنواعها، قامت شعبة التعليم الأساسي في اليونسكو، بوصفها فريق مقر اليونسكو المكلف بتنسيق العقد، بتنظيم فريق عامل مشترك بين وكالات الأمم المتحدة لمشاطرة المعلومات المتعلقة بأنشطة العقد التي تضطلع بها المنظمات المعنية. |
Ahora es un buen momento para intercambiar información del seguro para la materia de coche? | Open Subtitles | الآن هو الوقت المناسب لتبادل معلومات التأمين لأشياء سيارة؟ |