:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación por homólogos | UN | :: برنامج للتوعية بهدف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل تعليم الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH, incluida la educación entre compañeros, para todo el personal de la Misión | UN | برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران، لجميع أفراد البعثة |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación entre pares | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك تثقيف الأقران، لجميع أفراد البعثة |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación entre pares | UN | برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لجميع موظفي البعثة |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة، يشمل التعلم من الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك تثقيف الأقران |
Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de análisis y asesoramiento sobre el VIH para todo el personal de la Misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Paquetes de raciones Establecimiento de una reserva para todo el personal de los contingentes para 14 días. | UN | إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما. |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | :: برنامج للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك التعلم من الأقران لجميع أفراد البعثة |
Exámenes teóricos y prácticos obligatorios para todo el personal de la Misión como requisito para obtener la licencia de conducir | UN | أجريت اختبارات كتابية واختبارات قيادة إلزامية لجميع أفراد البعثة قبل إصدار تراخيص القيادة |
:: Gestión y mantenimiento de instalaciones de asesoramiento y pruebas sobre el VIH de carácter voluntario y confidencial para todo el personal de la Fuerza | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق للمشورة والفحص الطوعي السري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة. |
Determina las necesidades de capacitación y elabora e imparte cursos pertinentes para todo el personal de la Misión. | UN | ويحدد كبير موظفي التدريب احتياجات التدريب ويصمم دورات التعلم ذات الصلة ويقدمها لجميع موظفي البعثة. |
El PNUD actualmente está colaborando con las Naciones Unidas en la elaboración de un código deontológico para todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع اﻷمم المتحدة في وضع مدونة أخلاقية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة. |
La instrucción es de cumplimiento obligatorio para todo el personal de la Oficina. | UN | وهذه التعليمات ملزِمة لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية. |
Esta instrucción es obligatoria para todo el personal de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وهذا التوجيه ملزم لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية. |
viii) La prima de repatriación se calcula sobre la base del 8% del sueldo básico neto para todo el personal de proyectos, salvo el que está sujeto al sistema de costo medio; | UN | `8 ' يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع عدا ما يخضع منها لنظام متوسط التكلفة؛ |
viii) La prima de repatriación se calcula sobre la base del 8% del sueldo básico neto para todo el personal de proyectos, salvo el que está sujeto al sistema de costo medio; | UN | ' 8` يُحسب استحقاق منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي الأجر الأساسي لجميع موظفي المشاريع عدا ما يخضع منها لنظام متوسط التكلفة؛ |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH/SIDA para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لفائدة جميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
Se celebraron 20 sesiones de sensibilización en Puerto Príncipe y las regiones para todo el personal de la Misión | UN | تقديم 20 دورة توعية في بور أو برانس والمناطق إلى جميع أفراد البعثة وموظفيها |
:: Gestión y mantenimiento de 2 centros médicos de nivel II, 1 de nivel I o superior, 19 de nivel I y 1 de nivel básico para todo el personal de la Fuerza y para la población civil local en casos de emergencia | UN | :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الثاني وواحد من المستوى الأول الرفيع و 19 من المستوى الأول وواحد من المستوى الأساسي لخدمة جميع أفراد القوة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ. |
:: Adiestramiento especializado para todo el personal de seguridad en el uso de pistolas, primeros auxilios y otras esferas especializadas | UN | :: إجراء تدريب متخصص لجميع الموظفين الأمنيين على إطلاق النار بالمسدس، والإسعافات الأولية والمجالات المتخصصة الأخرى |
La Misión prestó servicios diarios de transporte durante los 5 días laborables con capacidad para 1.000 pasajeros al día y, como se solicitó, durante los fines de semana para todo el personal de la UNMIL | UN | قامت البعثة بتشغيل خدمات النقل المكوكي اليومي خلال أيام العمل الخمسة في الأسبوع بطاقة بلغت 000 1 راكب كل يوم، وعند الاقتضاء أثناء عطلة نهاية الأسبوع، لفائدة جميع موظفي البعثة |
Realización de un promedio de 200 sesiones de información sobre conciencia de la seguridad y planes de emergencia para todo el personal de la Operación | UN | :: عقد ما متوسطه 200 جلسة إعلامية عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ لكافة موظفي العملية |
Se dispusieron procedimientos de evacuación de emergencia y de otro tipo por tierra y por aire para todo el personal de las Naciones Unidas desde los distritos a Dili y desde Dili al hospital de nivel III de Darwin | UN | اتُّخذت ترتيبات الإجلاء الطبي المستعجل وغير المستعجل براًّ وجواًّ على صعيد البعثة، لخدمة جميع موظفي الأمم المتحدة من المقاطعات إلى ديلي ومن ديلي إلى مستشفيات من المستوى الثالث في داروين |
Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH para todo el personal de la Misión | UN | تشغيل وصيانة مرافق لتقديم المشورة وخدمات الفحص بصورة سرية وطوعية فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع العاملين في البعثة |
Despliegue de un helicóptero de búsqueda y rescate con capacidad de evacuación médica para todo el personal de la Misión desplegado en Timor-Leste | UN | نشر طائرة عمودية مخصصة للبحث والإنقاذ ذات قدرة على عمليات الإجلاء الطبي الجوي لكافة أفراد البعثة في تيمور - ليشتى |
Mantenimiento de un servicio de análisis y asesoramiento sobre el VIH, de carácter voluntario y confidencial, para todo el personal de la Misión | UN | صيانة مرافق تستهدف جميع أفراد البعثة بتقديم خدمات اختيارية وسرية للمشورة والفحص المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluidas actividades de educación entre pares | UN | :: برنامج تعزيز الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لصالح جميع موظفي البعثة |
:: Ejecución del programa en curso de seguridad vial y realización de pruebas de choferes para todo el personal de las Naciones Unidas | UN | :: تنفيذ برنامج مستمر لسلامة الطرق واختبار السائقين موجه لكل أفراد الأمم المتحدة |
Asimismo, ONU-Mujeres y el UNICEF organizaron una serie de talleres sobre la nueva masculinidad, la discriminación y la violencia para todo el personal de la policía nacional que trabaja en los locales de las Naciones Unidas, así como los empleados del sector servicios y los conductores, para sensibilizar acerca de las cuestiones de género y diversidad. | UN | ونفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة واليونيسيف أيضا سلسلة من الحلقات التدريبية بشأن المفاهيم الجديدة للرجولة وبشأن التمييز والعنف من أجل جميع موظفي الشرطة الوطنية العاملين في الأماكن التابعة للأمم المتحدة، وكذلك لموظفي الخدمات والسائقين، بهدف زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والتنوع. |