"participación política de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاركة السياسية
        
    • بالمشاركة السياسية
        
    • للمشاركة السياسية
        
    • مشاركتها السياسية
        
    • اﻻشتراك السياسي
        
    • المشاركة في الحياة السياسية
        
    • والمشاركة السياسية
        
    • المشاركة السياسة
        
    • ومشاركتها السياسية
        
    • للمناصب السياسية
        
    • مشاركة السياسية
        
    Además, tal como muestran los resultados de las recientes elecciones parlamentarias, la participación política de la mujer es prácticamente inexistente. UN وفضلا عن ذلك، وكما تبين الأرقام الأخيرة للانتخابات البرلمانية، فإن المشاركة السياسية للمرأة غير موجودة في الحقيقة.
    Un Estudio: participación política de las mujeres en el ámbito local en América Latina UN :: دراسة بحثية: المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا اللاتينية
    Para ello, sería necesaria una participación política de alto nivel desde el comienzo mismo. UN ومن أجل ذلك، فإن المشاركة السياسية رفيعة المستوى ستكون ضرورية من البداية.
    Leyes y prácticas de promoción de la participación política de la mujer UN ' 3` القوانين والممارسات الرامية إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة
    La promoción de la participación política de la mujer consta de cuatro fases: UN وفي مجال النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة والتي تشمل ثلاث مراحل كالآتي:
    Se toma nota de la creciente participación política de los grupos minoritarios en Rumania, tanto en el plano nacional como local. UN وأشير أيضا إلى تزايد المشاركة السياسية لجماعات اﻷقليات في رومانيا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Por último, como respuesta a Copenhague y Beijing, se encuentran en marcha programas que apoyan la participación política de la mujer y sus derechos jurídicos. UN وأخيرا، واستجابة لكل من كوبنهاغن وبيجين، هناك برامج يجري تنفيذها تساند المشاركة السياسية للنساء وحقوقهن القانونية.
    Se toma nota de la creciente participación política de los grupos minoritarios en Rumania, tanto en el plano nacional como local. UN وأشير أيضا إلى تزايد المشاركة السياسية لجماعات اﻷقليات في رومانيا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    El gobierno local es otro escenario de la participación política de la mujer. UN مشاركة المرأة في الحكم المحلي هى مجال آخر من مجالات المشاركة السياسية.
    Ese porcentaje debe elevarse gradualmente para garantizar un incremento constante del nivel de participación política de la mujer; UN وينبغي رفع هذه النسبة بالتدريج لكفالة الزيادة المطردة في مستوى المشاركة السياسية للمرأة.
    Asimismo, promoverán la mayor participación política de las mujeres. UN وتقضي تلك المادة أيضا بأن تعمل اﻷحزاب السياسية الوطنية على تشجيع زيادة المشاركة السياسية من جانب المرأة.
    La Constitución y el sistema de cupos en las instancias nacionales y locales han favorecido mucho la participación política de la mujer y su acceso al poder. UN وقد شجع الدستور ونظام الحصص في الهيئات الوطنية والمحلية، إلى حد كبير، المشاركة السياسية للمرأة وحصولها على السلطة.
    La participación política de las mujeres árabes también ha mejorado. UN وقد تحسنت كذلك المشاركة السياسية من جانب النساء العربيات.
    También necesitará una mayor participación política de sus Estados miembros. UN وستحتاج أيضا إلى مزيد من المشاركة السياسية من الدول الأعضاء فيها.
    La participación política de esta población mayoritaria en Guatemala se traduce en la elección de 3 mujeres indígenas ante el Congreso de la República. UN وتتمثل المشاركة السياسية لهؤلاء السكان ذوي الأغلبية في غواتيمالا في انتخاب 3 من نسائهم لعضوية كونغرس الجمهورية.
    Los diputados invitan al Gobierno a perseverar en la promoción de la participación política de la mujer, especialmente: UN دعا النواب الحكومة إلى مواصلة جهودها في مجال المشاركة السياسية للمرأة، وخاصة:
    Es necesario realizar nuevos estudios cualitativos de los factores que limitan la participación política de las mujeres. UN ويحتاج الأمر إلى إجراء مزيد من الدراسات الكيفية عن الظروف التي تكمن وراء المشاركة السياسية المحدودة للمرأة.
    Por consiguiente, deben extenderse ulteriormente las medidas y los programas actualmente aplicados para incrementar la participación política de la mujer. UN ولهذا يجب استمرار التوسع في التدابير والبرامج الحالية التي تستهدف زيادة المشاركة السياسية.
    A fin de ilustrar esta disposición, consideremos la participación política de la mujer en Gambia. UN ولإيضاح هذه النقطة، دعنا ننظر في المشاركة السياسية للمرأة في غامبيا.
    No obstante, en las elecciones de 2002 hubo cambios significativos respecto de la participación política de las mujeres. UN غير أنه في انتخابات عام 2002، حدث تطور كبير فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    En Hungría, las condiciones sociales necesarias para la participación política de la mujer existen en parte y están ausentes en parte. UN وفي هنغاريا، يُلاحَظ أن الأحوال الاجتماعية اللازمة للمشاركة السياسية للمرأة موجودة في جزء منها ومنعدمة في جزئها الآخر.
    La Dirección de Desarrollo y Cooperación alienta los proyectos de promoción social encaminados a acrecentar la participación política de la mujer. UN وتشجع إدارة التنمية والتعاون مشاريع تمكين المرأة الهادفة إلى زيادة مشاركتها السياسية.
    También es importante promover la participación política de las personas con discapacidad a todos los niveles. UN ومن المهم أيضا تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في الحياة السياسية على جميع المستويات.
    Promoción de la función rectora en la transformación y de la participación política de la mujer UN النهوض بقيادة التحول والمشاركة السياسية للمرأة
    participación política de la mujer UN المشاركة السياسة للمرأة
    Promoción de la función rectora en la transformación y de la participación política de la mujer UN تشجيع دور المرأة القيادي في مجال التحول ومشاركتها السياسية
    Se debería identificar a las mujeres pertenecientes a minorías que tengan posibilidades a ese respecto y alentarlas a presentar su candidatura para ocupar un puesto, haciendo que aumente la sensibilización sobre la participación política de esas mujeres al tiempo que se toma contacto con la mayoría de la población para entablar un diálogo permanente entre todos los grupos de la sociedad. UN وينبغي التعرف إلى نساء الأقليات اللاتي يملكن إمكانات معينة، وتشجيعهن على الترشح للمناصب السياسية وإذكاء الوعي بالمشاركة السياسية لنساء الأقليات، وكذلك التواصل مع السكان الذين يشكلون الأغلبية لضمان استمرار الحوار بين جميع فئات المجتمع.
    participación política de las mujeres en la toma de decisiones UN مشاركة السياسية للمرأة في صنع القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more