La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. | UN | ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
Son pequeñas computadoras, las computadoras de un solo chip. Así que comencé a programar computadoras de un solo chip e hice objetos con las tarjetas de pc, LEDs. | TED | هي أجهزة كمبيوتر أصغر، الآجهزة التي تحتوي على شريحة واحدة بدأت أبرمج أجهزة الكمبيوتر ذات الشريحة الواحدة و بدأت أصنع أشياء من ألواح الكمبيوتر |
DSTI por pc/año UNMIK por | UN | تكلفة شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لكل حاسوب في السنة |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2,1 مليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2,1 مليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
La dosis sin efecto adverso observado (NOAEL) para la inducción en los ratones es de 2,1 mg/kg de pc/día. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2.1 ملغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
se ha de mencionar un NOAEL de 0.7 mg/kg/pc para coneja con 12 días de gestación | UN | ينبغي ذكر مستوى آثار ضارة غير ملاحظ قدره 0.7ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 12 يوما بالنسبة لحوامل الأرانب |
El menor NOAEL relevante para el endosulfán en animales de laboratorio es de 0,6 mg kg-1 pc día-1. | UN | ويبلغ أدنى مستوى تأثير ضار غير ملاحظ وثيق الصلة بالنسبة للاندوسلفان في حيوانات المختبرات 0.6 مليغرام في الكيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
El NOEC comunicado en ese estudio fue de 0,6 mg kg-1 pc día-1, aunque con esa dosis se observaron efectos leves en hígado y riñón. | UN | ويبلغ مستوى التركيز غير الملاحظ المبلغ عنه في هذه الدراسة 0.6 مللغرام في الكيلوغرام من وزن الجسم يوميا، رغم أنه لوحظت تأثيرات معتدلة في الكبد والكلي عند هذه الجرعة. |
se ha de mencionar un NOAEL de 0.7 mg/kg/pc para coneja con 12 días de gestación | UN | ينبغي الإبلاغ عن مستوى ليس له تأثير ضار ملاحظ لمدة 12 يوم قدره 0.7ملغم/كغم من وزن الجسم في الأرانب الحوامل |
A partir de estudios con dosis orales repetidas en roedores, se determinó un nivel sin efecto nocivo observado (NOAEL) de 1 mg/kg pc/día, y se comprobó que el hígado es el principal órgano diana afectado por el pentaBDE. | UN | جرى تحديد مستوى التأثير غير الملاحظ عند 1 ملغم/كغ من وزن الجسم من دراسات الجرعة المتكررة عن طريق الفم في القوارض فيما يشير إلى أن الكبد هو العضو المستهدف الرئيسي المتأثر من PentaBDE. |
Estimaciones posteriores mediante modelos a partir de la exposición en diversos medios arrojaron valores entre 2,0 y 53 μg/kg pc/día. | UN | وقدمت تقديرات النمذجة اللاحقة من التعرض المتعدد الوسائط بما يتراوح بين 2.0 و53 ميكروغرام/كغ من وزن الجسم يومياً. |
Los datos indican una dosis diaria estimada del orden de 11 a 0,42 μg/kg de pc/d. | UN | وتشمل البيانات جرعة يومية تقديرية تتراوح من 11 - 0.42 ميكروغرام/كغ من وزن الجسم/يوم. |
LD50 oral en ratas: 40-350 mg/kg pc | UN | الجرعة المميتة المتوسطة المقدمة إلى الجرذ عن طريق الفم: 40 إلى 350 ملغ/كلغ من وزن الجسم. |
Esa pc tiene medidas de seguridad AC2. | Open Subtitles | هذا الكمبيوتر لديه . إجراءات أمنية مشددة |
pc/año Nivel de servicio " A " Prestaciones desglosadas | UN | تكلفة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لكل حاسوب في السنة |
- Lo haría, pero voy a un 187 pc. | Open Subtitles | - " بودي لكني في طريقي إلى عنوان " 178 بي سي |
La República Checa realizó uno. Los valores de la ingesta media diaria de alfa-HCH disminuyeron de 4,3 ng/kg de pc en 1994 a 1,6 ng/kg de pc en 2002 (EFSA, 2005). | UN | وقد أُجريت دراسة واحدة في الجمهورية التشيكية، ولوحظ أن قيم المدخول اليومي المتوسطية من المادة (HCH)-ألفا انخفضت من 4.3 ن غ/ك غ وزن جسمي في عام 1994 إلى 1.6 ن غ/ك غ وزن جسمي في عام 2002 (هيئة الأغذية EFSA، 2005). |
6,5% de pc (suelas del calzado) 13% de pc (chapado industrial) | UN | 10.1-16.8٪ بارافينات مكلورة (سيور ناقلة) 6.5٪ بارافينات مكلورة (نِعالْ الأحذية) 13٪ التصفيح الصناعي |
36. Una de las plataformas que permite a los usuarios acceder a la IMI es la computadora personal (pc). | UN | ٦٣- وإحدى المنصات التي تمكّن المستعملين من الوصول إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات هي الحاسوب الشخصي. |
Decisión 2001/pc/2. Organización tentativa de los trabajos durante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | المقرر 2001/ل ت/2 - تنظيم الأعمال المؤقت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
- Si sabe que alguien espía su pc... probablemente se cuidase. | Open Subtitles | أن هناك برامج تجسس في حاسوبه ربما بدأ يكون حذر |
Toxicidad aguda en aves: LD50: 35 mg de paraquat/kg pc (UE 2003) | UN | السمّيّة الحادة عند العصافير: الجرعة المميتة المتوسطة: الباراكات بمقدار 35 ملغ/كلغ في وزن الجسم (الاتحاد الأوروبي 2003) |
El problema de los virus de pc tiene ya 25 años. | TED | مشكلة فيروسات الحواسيب الشخصية لها 25 عاما الان |
¡Me felicito! Vas a venir a casa y vas a arreglar el pc. | Open Subtitles | فليتقدس اسمي ستعودين معي إلى المنزل وستعيدين تشغيل حاسبي |
Es un programa gratuito que se instala en un Mac o pc y puede llamar gratis a cualquier parte del mundo. Lo malo es que tienen que ponerse audífonos y verse como un tonto. | TED | انه برنامج مجاني يمكنك تنزيله على حاسوبك الشخصي أو اجهزة ماكينتوش. ثم تقوم بإجراء مكالمات هاتفية مجانية لاي مكان في العالم الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس |
Así que pasen tiempo con las familias, chicos, tomen algo con los amigos, porque una vez que nuestra pc salga, se pasarán el día pegados a él. | Open Subtitles | لذا إقضوا وقتاً مع عائلاتكم, يا ناس, تناولوا الشراب مع أصدقائكم, لإنه عندما يصدر حاسوبنا, ستتسكعون معه |