"perdona" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسفة
        
    • المعذرة
        
    • عذراً
        
    • معذرة
        
    • عفواً
        
    • عفوا
        
    • معذرةً
        
    • عذرا
        
    • أسف
        
    • اسف
        
    • أعتذر
        
    • أنا آسف
        
    • اعذرني
        
    • يغفر
        
    • آسفه
        
    Perdona que no vine a visitarte mucho. Estuve bastante ocupada, tú sabes. Open Subtitles آسفة لأني لم أزركِ بكثير لقد كنت مشغولة نوعاً ما
    Espera. Perdona, la sorpresa es un nuevo columpio, ¿puedes darle más alegria? Open Subtitles المعذرة, إن المفاجأة هي أرجوحة جديدة لا داعي لهذه الجدية
    Perdona, mamá. No estoy enfadada, solo cansada. Open Subtitles عذراً يا أمي , أنا لست غاضبة إنما متعبة فحسب
    Perdona hija pero un cura que se echa al campo con mujeres no se me hace muy santo. Open Subtitles معذرة يا عزيزتي لكن قساً يرتحل مع إمرأتين ليس قديساً
    Perdona, Mercutio. Open Subtitles عفواً يا صديقي مركوشيو لقد كان لدي عمل هام
    Ese es el Sr. Stringer. Si usted me Perdona. Estaré con usted en un momento. Open Subtitles هاهو السيد سترينجر, عفوا, سأكون معك بعد لحظات
    Perdona. ¿No eres tú ese tío que paró al hombre armado en la mansión del alcalde? Open Subtitles معذرةً ، ألست هذا الرجل الذي أوقف هذا الرجل المسلح في قصر المحافظ ؟
    - Perdona, el izquierdo. ¡Y tienes callos! Ésta es la prueba definitiva. Open Subtitles أعني يسرى, آسفة لقد حصلتِ على الأنسجة, هذا هو الدليل
    Perdona, no suelo leer dedicatorias personales. Open Subtitles أنا آسفة. عادة لا أقرأ علب السيجارات الخاصة.
    Perdona que te haya contestado de una forma tan estúpida esta mañana. Open Subtitles آسفة لأنني أجبتك بتلك الطريقة الغبية... عندما رجعت صباح اليوم.
    Perdona, es que no llego. Bien, ponte el cinturón. Te gusta conducir rápido. Open Subtitles المعذرة على وصول المنزل المجاور حسناً شدي الحزام تحب القيادة السريعة
    Perdona. Nos han robado dos veces. Open Subtitles المعذرة انا و سافانا تمت سرقتنا مرتين هذه السنة
    Perdona, mientras esperamos, ¿puedes oír esta cinta? Open Subtitles أرجو المعذرة ، بينما ننتظر هل يمكن أن أستمع إلى هذا الشريط؟
    Perdona que te contradiga, padre, pero... eso es una tontería. Open Subtitles عذراً يا أبى، لكنى أعارضك فما قلته للتو هو تراهات
    Perdona mi egoísmo, pero déjame seguir viviendo con ellos, como antes. Open Subtitles معذرة على أنانيتي إسمح لي بالعيش معهما كالسابق
    Perdona, no estamos eligiendo a la reina del baile. Open Subtitles عفواً, نحن لن ننتخب الملكة العائدة للوطن, حسناً؟
    Perdona, Noodles. Sólo quiere decir que es algo muy sencillo. Open Subtitles عفوا يا نودلز , ما يقصده ان هذا الامر بسيط جدا
    Perdona si no me parece un chiste que arruines tu vida. Open Subtitles معذرةً لأني لم أجد أن تضيعك لمستقبلك مُزحة.
    Perdona que te moleste mientras trabajas, pero tengo que hacerte una pregunta. - ¿Qué? Open Subtitles عذرا لإزعاجك أثناء العمل ولكن لا بد لي من أن أسألك سؤالا
    Perdona por venir sin avisar, pero no podía soportar meterme en un motel. Open Subtitles أسف على قدومي بهذا الشكل لكنني لم أستطع الذهاب إلى الفندق
    Perdona que te hice pasar un mal rato, pero... te sorprendería ver Ia escoria que pasa por aquí. Open Subtitles إحسبه أمين لي ليدخين الآن , هاها ؟ اسف سوف اعطيك مثل هذا الصعوبة، لكن
    Perdona que no haya venido a verte desde el funeral pero han pasado cosas muy extrañas. Open Subtitles أعتذر عن عدم زيارتي لك منذ الجنازة، ولكن كانت الأوضاع غريبة للغاية.
    Perdona por el retraso de un día. No tienes que fingir sorpresa. Open Subtitles أنا آسف إنه يوم متأخر ليس عليكِ التصرف وكأنكِ متفاجأة
    Perdona por no ser suficientemente patética... para querer sentarme al lado de un bebé llorón las próximas 15 horas. Open Subtitles اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة.
    Perdona nuestras ofensas asi como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. Open Subtitles اغفر لنا اعمالنا وكذلك التجاوزات نحن يغفر لمن الاساءه الينا.
    Perdona que te moleste. Open Subtitles هاى.. أنا آسفه لأزعاجك فى منتصف الأجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more