"pero no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولكنه ليس
        
    • ولكنها ليست
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • ولكن ليس
        
    • لكنّه ليس
        
    • لكن ذلك ليس
        
    • لَكنَّه لَيسَ
        
    • ولكن الأمر ليس
        
    • لكنّها ليست
        
    • لكن هذه ليست
        
    • ولكنّه ليس
        
    • ولكن ليست
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكن ليست
        
    • ولكن هذا لا
        
    Deseé que este tipo esté interesado lo que otras personas piensan pero no es así. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك لماذا؟
    Es guapo, pero no es el tipo de chico que terminaría con ella. Open Subtitles هو لطيف، ولكنه ليس من نوع الفتيان الذين تصورت أنها تواعدهم.
    Parcialmente, pero no es suficiente salvo para contratar consultores cuando sea necesario UN جزئيا؛ ولكنها ليست كافية إلا لإشراك الاستشاريين إذا اقتضى الأمر
    pero no es éste el momento de determinar quién tenía razón y quién se equivocaba. UN ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ.
    La religión podría ser una parte de ello, pero no es necesariamente la obligación principal. Open Subtitles الدين ربما يكون جزءاً من هذا ولكن ليس من الضروري أن يكون أساسياً
    Hay algo en este tren, pero no es una bomba. Open Subtitles هناك شيء على هذا القطار، لكنّه ليس قنبلة. إرم الذي هنا.
    Mucha gente puede creer que soy demasiado mormona, demasiado altanera para ser voluntaria allí, pero no es así. Open Subtitles ربما الكثير يعتقدوا بأنني مُتدينةً للغاية ومتغطرسةً حتى أتبرع لذلك , لكن ذلك ليس صحيحً
    Seguro, una puede masturbarse para mantener las cosas fluyendo, pero no es lo mismo que tener verdaderas relaciones sexuales. Open Subtitles بالتأكيد ، يستطيع الشخص أن يقوم الشخص بالإستمناء ليبقى السوائل تتدفق ولكنه ليس جيد مثل الجماع
    Sé que estás bromeando, pero no es fácil, haber nacido en la Tierra. Open Subtitles أعرف انك تمزح، ولكنه ليس أمر سهلآ أن تولد علي الأرض.
    Donde mi costilla la atrapó, es mucha sangre, pero no es nada serio. Open Subtitles عندما إصطدمت بأضلعي،وكان هناك الكثير من الدماء، ولكنه ليس وضعاً حرجاً.
    pero no es una buena idea intentar controlarlas después de cierto punto. Open Subtitles ولكنها ليست فكرة جيدة ان تتحكمفى مشاعرك بعد حدّ معين
    Ese vestido es una obra de arte, pero no es ni parecido a esta camiseta. Open Subtitles أن اللباس هو عمل فني، ولكنها ليست حتى في الجامعة نفسها هذا القميص.
    pero no es inexacto... identificarlo con mayor precisión como un carnicero kosher, ¿no? Open Subtitles ولكنها ليست دقيقة للتعريف بالهوية أو بالأحرى كجزار وفق الشريعة اليهودية
    Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. Open Subtitles حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا
    Sé que sientes que te estás rindiendo, como si estuvieses perdiendo si haces algo que yo te pida, pero no es así. Open Subtitles أعلم انه هذا يبدو كإرغامك على الإستسلام وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك ولكن هذا ليس صحيحاً
    pero no es el tipo de gravedad lo que tira hacia abajo. Open Subtitles ولكن ليس هذا النوع من الجاذبية التي تشدها إلى الأسفل.
    Sé que suena extraño en este momento pero no es ese tipo. Open Subtitles أعتقد ان هذا يبود غريباً الآن ولكن ليس ذلك الرجل
    - ¿Quién marcó este número? Mulder, hay algo allí, pero no es lo que crees. Open Subtitles مولدر، تدخّلنا في الشيء، لكنّه ليس في كل الذي تعتقد.
    pero no es tan malo mientras tienes a alguien a tu lado. Open Subtitles لكن ذلك ليس بسيء جداَ طالما لديك شخص ما بجوارك.
    pero no es tan importante como para que ocupe toda tu vida. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ
    Por tanto, es un documento que tal vez tenga un título inadecuado o impreciso que algunos pueden interpretar como una decisión de la Conferencia, pero no es el caso. UN إذن، فهذه ورقة ربما تحمل عنواناً مخجلاً أو غير دقيق قد يفهمها البعض على أنها مقرر المؤتمر، ولكن الأمر ليس كذلك.
    Nuestro poder viene de un lugar oscuro pero no es lo que somos. Open Subtitles تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا
    Anoche, posiblemente, pero no es la primera vez que esto ha sucedido. Open Subtitles هذه الليلةربما، لكن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث ذلك
    Papá lo siento si hiere tus sentimientos, pero no es lo que yo quería. Open Subtitles أبي .. أنا آسفة أنّ ذلك جرح مشاعرك ولكنّه ليس ما أردتّه
    pero no es solo en Australia donde se tiene mejor salud que en Gran Bretaña. TED ولكن ليست أستراليا فقط أفضل من بريطانيا في الصحة
    Y parece una imagen común, pero no es una imagen, ni un video, porque ahora puedo desplazar mi ratón y empezar a interactuar con el objeto. TED ويبدو مثل اي صورة عادية ولكن هذه ليست صورة كما إنها ليست فيديو لأنني استطيع إستخدام فارة الحاسبة والتفاعل مع هذا الشيء
    Está bien, se infectó con estafilococo, pero no es del mal estafilococo. Open Subtitles حسنٌ، لقد أُصيب بالمكورات العنقودية و لكن ليست النوع السيء
    Resulta que nuestras niñas son muy buenas para codificar, pero no es suficiente con solo enseñarles a codificar. TED لقد اتضح أن فتياتنا جيدات حقا في الترميز، ولكن هذا لا يكفي لتعليمهن كيفية الترميز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more