Sudáfrica se propone someter este mandato a una decisión en una sesión plenaria de la Conferencia en un futuro próximo. | UN | وتعتزم جنوب أفريقيا أن تقدم هذه الولاية لاتخاذ قرار بشأنها في جلسة عامة للمؤتمر في المستقبل القريب. |
Los artículos se presentaron a la sesión plenaria de la Comisión celebrada el último día dedicado al examen del fondo de los temas. | UN | وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل. |
Sesión plenaria de la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones | UN | جلسات عامة للجمعية العامة في دورتها الخمسين |
Al final de la sesión plenaria de ayer, la Secretaría distribuyó el texto del proyecto a que se llegó en nuestra reunión oficiosa. | UN | في نهاية الجلسة العامة التي عقدت أمس، وزعت اﻷمانة نصاً للمشروع الذي انبثق عن جلستنا غير الرسمية. |
1. En su sesión plenaria de apertura celebrada el 4 de junio de 2004, el Grupo de Trabajo: | UN | 1- قامت الفرقة العاملة، في جلستها الافتتاحية العامة المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2004، بما يلي: |
En tal caso, la cuestión se debía plantear ante una sesión plenaria de la Asamblea General, en la que se podría aprobar una resolución sobre el aplazamiento de la aplicación del Programa. | UN | ويتعين في هذه الحالة إحالة المسألة إلى جلسة عامة للجمعية العامة يمكن فيها إصدار قرار بتأجيل تنفيذ البرنامج. |
El segundo día, se celebraron dos mesas redondas ministeriales y una reunión plenaria de clausura. | UN | وفي اليوم الثاني، عقد اجتماعان على المستوى الوزاري بأسلوب المائدة المستديرة وجلسة عامة ختامية. |
Mucho agradeceríamos que este tema se asignase a la plenaria de la Asamblea General. | UN | ونكون ممتنين لو أمكن توزيع هذا الطلب للنظر فيه في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة. |
Además, se reserva el derecho de explicar su voto en una sesión plenaria de la Asamblea General. | UN | وتحتفظ الولايات المتحدة لنفسها بالحق في تعليل تصويتها في جلسة عامة للجمعية العامة. |
5. El Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. | UN | 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل. |
Sin embargo, el Presidente del CEAC sería elegido en una sesión plenaria de la Conferencia de las Partes. | UN | على أن رئيس اللجنة يمكن أن ينتخب في جلسة عامة لمؤتمر الأطراف. |
Se decidiría también que la Asamblea General dedicaría una sesión plenaria de su quincuagésimo noveno período de sesiones a la observancia del décimo aniversario. | UN | وتقرر أيضا أن تكرس الجمعية العامة جلسة عامة في دورتها التاسعة والخمسين للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة. |
Se insistió en la importancia que tenía esa sesión plenaria de la Asamblea General de un día de duración dedicada a examinar los progresos logrados en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وتم التأكيد على أهمية عقد الجمعية العامة لجلسة عامة تستغرق يوما واحدا من أجل استعراض المزيد من التقدم المحرز. |
La cuestión de Puerto Rico debe examinarse en una sesión plenaria de la Asamblea General. | UN | وينبغي النظر في مسألة بورتوريكو في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة. |
No hay ningún orador inscrito en la lista de la sesión plenaria de hoy. | UN | ولا يوجد أي متحدث على قائمة المتحدثين في الجلسة العامة التي نعقدها صباح هذا اليوم. |
Esas reservas han de interpretarse en relación con la declaración formulada por la delegación en la sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 707ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة السابعة بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 835ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الخامسة والثلاثين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 856ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة السادسة والخمسين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Declaro abierta la 853ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الثالثة والخمسين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
De esta manera, la reunión plenaria en curso podría transformarse entonces en la primera reunión plenaria de la plataforma. | UN | وبذلك يُمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحوَّل إلى الاجتماع العام الأول للمنبر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Quisiera declarar abierta la 859ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة التاسعة والخمسين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح. |
El Comité de Participación fue creado en la reunión plenaria de Johannesburgo a fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos mínimos del Sistema de certificación por todos los participantes. | UN | وقد أُنشئت لجنة المشاركة في الاجتماع العام المعقود في جوهانسبرغ لتعمل من أجل التأكد من وفاء جميع المشاركين بالحد الأدنى من متطلبات نظام الشهادات. |
La sesión plenaria de hoy es la última durante esta parte del período de sesiones. | UN | إن الجلسة العامة لهذا اليوم هي آخر جلسة تعقد خلال هذا الجزء من الدورة. |
Cuarta sesión plenaria Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General | UN | الجلسة العامة الرابعة الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
En otras palabras, pensar mejor la relación sustantiva entre grupos de trabajo y la sesión plenaria de la Subcomisión. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي التفكير في تحسين العلاقة اﻷساسية بين اﻷفرقة العاملة واللجنة الفرعية بكامل هيئتها. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 808ª sesión plenaria de la Conferencia y la primera parte de su período de sesiones de 1999. | UN | : أعلن افتتاح الجلسة العامة الثامنة بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 1999. |
Con ello concluye nuestra labor de la sesión plenaria de hoy. | UN | وبذلك نكون قد أنهينا أعمالنا في الجلسة العامة الرسمية لهذا اليوم. |