"porque esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن هذا
        
    • لأن هذه
        
    • لأن ذلك
        
    • لان هذا
        
    • لأنّ هذا
        
    • لإن هذا
        
    • لأنه
        
    • لأن الأمر
        
    • لأنّ هذه
        
    • الآن لأن
        
    • لأن الأمور
        
    Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad. porque esto es lo que se ve que está sucediendo. TED الآن إذا أمكن تجنب الفوارق ، المناخ ، و الحرب ، فلنستعد لتحقيق العدالة في العالم. لأن هذا هو ما يبدو أنه سيحدث.
    porque esto es evolución; esta es la razón natural, a diferencia de la resistencia, que ocurre en el caso de los productos químicos. TED لأن هذا هو التطور الحياتي؛ هذه هي النسبة الطبيعية ، وعلى عكس المقاومة ، والذي يحدث في حالة المواد الكيميائية.
    No se, creo que tuve vergüenza, porque esto es un poco nuevo para mi Open Subtitles لا أعرف كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    Una palabra, escribir esto porque esto no es un juego, ¿de acuerdo? Open Subtitles إكتب إسمه صحيحاً لأن هذه ليس لعبة ، إتفقنا ؟
    Esto es perfecto. Me alegra que lo digas porque esto era un error. Open Subtitles هذا ممتاز، أنا سعيدٌ لأنكِ قلتِ هذا لأن ذلك كان خطأً
    La reglas que ustedes seguirán son mías, y existen porque esto es real. Open Subtitles القواعد التي تلتزم هي الألغام وجودهم هناك لان هذا هو حقيقي.
    porque esto se suponía que sería sobre el país, sobre lealtad, sobre lo que está bien, pero no fue así porque enojé a personas que no tenían que enojarse. Open Subtitles لأنّ هذا كان من المفترض أن يكون من أجل الوطن من أجل الوفاء من أجل ما هو حقّ لكن لم يكن
    No seas como una nazi reprimida o algo extraño... porque esto va genial. Open Subtitles لاتصبحى مثل النازيين أو شىء غريب لأن هذا سيكون عظيم للغاية
    - Tengo que arreglarmelo mucho... porque esto son extensiones, no es mi cabello. Open Subtitles يجب أن يعاد صبغ شعري كثيراً لأن هذا ليس شعراً حقيقياً
    No importa lo que tú pienses porque esto es lo que pasó. Open Subtitles و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    Va a tener que dejar de forcejear, señor porque esto está ocurriendo. Open Subtitles يجب عليك أن تكف عن المقاومة سيدي لأن هذا سيحدث
    Voy a buscar a la señora porque esto se está volviendo loco. Open Subtitles سَأَأتي بالسيدةِ لأن هذا بدا يصبح جنون نَحتاجُ إلى مساعدةً.
    No seas como una nazi reprimida o algo extraño... porque esto va genial. Open Subtitles لاتصبحى مثل النازيين أو شىء غريب لأن هذا سيكون عظيم للغاية
    También... ahora camaradas, sean responsables por la unificación... de nuestro país, porque esto está dentro de nuestro poder militar. Open Subtitles .. أيضا والآن يا رفاق , كونوا على قدر المسئولية لتوحيد بلادنا لأن هذا بوسع جيشنا
    Si lo sabes, por favor dimelo porque esto es territorio completamente nuevo para mí. Open Subtitles اذا كنتِ تعلمين , أخبريني رجاءاً لأن هذا الأمر جديد كلياً عليّ
    porque esto es exactamente lo que te pasó en el parque el otro día. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة؟ لأن هذا ما حدث لكِ بالضبط البارحة في المتنزه
    Pero creo que estás mucho más drogado que yo porque esto no es fantástico. Open Subtitles ولكنني أظن أنك ثمل أكثر مني بكثير لأن هذا ليس رائعا تماما
    Así que necesitas poner ese sentido de moral fuera porque esto es real. Open Subtitles لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي في تمعن لأن هذا الأمر
    Eso no es realmente lo suficientemente bueno, porque esto no solo se rige algorítmicamente, también está controlado algorítmicamente. TED وذلك ليس جيدا بما يكفي، لأن هذه الأمور لا يتم التحكم بها بشكل لوغاريتمي فقط، بل أيضا يتم حمايتها بشكل لوغاريتمي.
    No obstante, es una pena que Zimbabwe no estuviera incluido en la Ronda 7 del Fondo Mundial porque esto nos hubiera permitido progresar mucho más para mitigar el sufrimiento de nuestra población a causa de la pandemia. UN غير أنه من المؤسف أن زمبابوي لم تؤخذ في الحسبان في الجولة 7 للصندوق العالمي، لأن ذلك كان سيمكننا من إحراز مزيد من التقدم في التخفيف من معاناة شعبنا من جراء الوباء.
    Wade, sólo te estoy llamando porque esto cae en tu conjunto de habilidades. Open Subtitles وايد انا فقط اتصل بك لان هذا يندرج تحت مهماتك الخاصه
    Pero me encanta interpretar y quiero mejorar de verdad porque esto es justo lo que siempre he querido hacer. Open Subtitles وأرغب حقاً أن أتحسّن لأنّ هذا ما رغبتُ به دوماً.
    Bien, chicas, en verdad creo que deberíamos parar, porque esto en verdad me está asustando. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه يجب علينا التوقف يا رفاق لإن هذا يفزعني حقاً
    No, porque esto podría tener una solución con el poder de tres. Open Subtitles لا، لأنه يجب أن يتم حل هذه المسألة بقوة الثلاثة
    porque esto es realmente necesario para tener éxito en un escenario de enjambre. TED لأن الأمر في الواقع يتطلب النجاح في سيناريو معين لذكاء السرب.
    Me alegra que aceptaran la invitación porque esto se trata de ustedes. Open Subtitles أنا مسرورة جدّاً لقبولكم دعوتي لأنّ هذه المسألة تتعلّق بكم
    Necesito que me escuche con mucha atención porque esto se está poniendo muy serio. Open Subtitles أحتاجك للإستماع لي بعناية الآن لأن الأمر جدي جداً
    Tenemos que refugiarnos en algún lado, porque esto se pondrá muy feo. Open Subtitles يجب ان نذهب إلى بر الأمان لأن الأمور ستسوء حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more