"preparatorio de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية للمؤتمر
        
    • التحضيرية لمؤتمر
        
    • التحضير للمؤتمر
        
    • تحضيرية للمؤتمر
        
    • التحضيرية لهذا المؤتمر
        
    • الإعداد للمؤتمر
        
    • المفضية إلى المؤتمر
        
    • التحضيرية السابقة للمؤتمر
        
    • التحضير لمؤتمر
        
    • المفضية إلى مؤتمر
        
    • التحضيرات الجارية لعقد مؤتمر
        
    • ذات صلة يسفر عنها المؤتمر
        
    • المؤدية إلى مؤتمر
        
    • التحضيرية لذلك المؤتمر
        
    • التحضيرية الأولى ﳌﺆﲤﺮ
        
    Esperamos que la comunidad internacional siga participando constructivamente tanto en el proceso Preparatorio de la Conferencia como en la Conferencia misma. UN ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
    COMITE Preparatorio de la Conferencia MUNDIAL UN اللجنـة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني
    COMITE Preparatorio de la Conferencia INTERNACIONAL UN والاجتماعي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي
    Segunda y tercera consultas interinstitucionales sobre el proceso Preparatorio de la Conferencia UN المشاورات الثانية والثالثة المشتركة بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    En 2007 empezará el proceso Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del de examen del TNP. UN وستبدأ في عام 2007 العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2010.
    La Oficina también ha participado en el proceso Preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان
    A su juicio, resulta esencial que el Comité Preparatorio de la Conferencia oriente sus trabajos desde el principio hacia objetivos concretos. UN وإنه يرى من الضروري أن تبادر اللجنة التحضيرية للمؤتمر الى توجيه أعمالها منذ البداية نحو أهداف عملية.
    COMITE Preparatorio de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
    Se invita al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial a examinar y aprobar el proyecto de programa provisional para presentarlo a la Conferencia. UN واللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي مدعوة الى استعراض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والموافقة عليه لتقديمه الى المؤتمر.
    El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية:
    COMITE Preparatorio de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS UN اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
    PROYECTO DE INFORME DEL COMITE Preparatorio de la Conferencia MUNDIAL UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
    El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, habiendo tomado nota con reconocimiento de la información preliminar suministrada por los organismos de las Naciones UnidasA/CONF.167/PC/6. UN إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة،
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    La secretaría de la Conferencia trabaja en estrecha colaboración con el Comité Preparatorio de la Conferencia establecido por el Gobierno de Egipto. UN وأمانة المؤتمر تعمل في اطار تعاون وثيق مع اللجنة التحضيرية للمؤتمر المشكلة من قبل الحكومة المصرية.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Durante el proceso Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Canadá asignó particular importancia a los temas del seguimiento del Programa de Acción. UN خلال مرحلة التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية علقت كندا أهمية خاصة على جوانب متابعة برنامج العمل.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuará en calidad de Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    Hace apenas dos años, el proceso Preparatorio de la Conferencia parecía difícil. UN منذ سنتين فقط كانت العملية التحضيرية لهذا المؤتمر تبدو صعبة.
    El Grupo de Trabajo fue informado de que la Unión Europea ya había iniciado el proceso Preparatorio de la Conferencia prevista en Europa. UN وأُبلغ الفريق العامل بأن الاتحاد الأوروبي قد بدأ بالفعل عملية الإعداد للمؤتمر المقررة في أوروبا.
    En vista de la actual contracción económica mundial, debería otorgarse inmediatamente una atención prioritaria a este aspecto en el proceso Preparatorio de la Conferencia. UN ونظراً للانهيار الاقتصادي العالمي الحالي، يجب أن يكون هذا الجانب محور اهتمام وموضوع عناية فورية في العملية المفضية إلى المؤتمر.
    17, La Junta recomendó que en el proceso Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, se prestara la debida atención a las cuestiones relativas a las formas contemporáneas de la esclavitud y que se preparara información sobre el Fondo a este respecto. UN 17 - وأوصى المجلس بإيلاء ما ينبغي من اهتمام لقضايا أشكال الرق المعاصرة في العملية التحضيرية السابقة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن يتم إعداد معلومات عن الصندوق فيما يتعلق بذلك.
    Así, pues, la Comunidad Europea y sus Estados miembros están dispuestos a asumir plenamente sus responsabilidades y a no escatimar esfuerzos que puedan contribuir al éxito del proceso Preparatorio de la Conferencia de 1995. UN وبالتالي، فإن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء على استعداد للاضطلاع بمسؤولياتها كاملة ولبذل كل ما في وسعها لﻹسهام في نجاح عملية التحضير لمؤتمر عام ١٩٩٥.
    El proceso Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del TNP se encuentra en marcha. UN والعملية التحضيرية المفضية إلى مؤتمر عام 2010 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جارية على قدم وساق.
    2. Observa el proceso Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012; UN 2 - تلاحظ عملية التحضيرات الجارية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع تنظيمه فـي ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    ii) Facilitar recursos adecuados para atender las necesidades particulares de los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de población, en particular prestándole asistencia en el proceso Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN `٢` تقديم موارد مناسبة لتلبية الاهتمامات المتعلقة بالسكان في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك أية نتائج ذات صلة يسفر عنها المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    71. Aunque el protocolo sobre armas de fuego propuesto tal vez no abarcará todas las armas ni todas las cuestiones planteadas en el proceso Preparatorio de la Conferencia de 2001, seguirá habiendo una relación recíproca entre las negociaciones de Viena y la labor de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia. UN 71 - وفي حين أن البروتوكول المقترح بشأن الأسلحة النارية قد لا يشمل جميع الأسلحة أو جميع المسائل التي أثيرت خلال العملية التحضيرية بشأن الأسلحة الصغيرة المؤدية إلى مؤتمر عام 2001، فإن مفاوضات فيينا وعمل اللجنة التحضيرية من أجل المؤتمر سيستمران في تحديد شكل بعضهما البعض.
    Se recuerda que en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo hubo 39 Vicepresidentes, es decir, el mismo número de Vicepresidentes que tenía el Comité Preparatorio de la Conferencia (véase el párrafo 14 del informe del Comité Preparatorio2). UN ويُذكر أن عدد نواب رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وهو عدد طابق عدد نواب رئيس اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر (انظر الفقرة 14 من تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر)().
    Mi país, junto con Nigeria y el Sudán, presentó un proyecto de protocolo del TNP sobre garantías de seguridad en el primer comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2000. UN وقدم بلدي، بمعية السودان ونيجيريا، مقترحاً بشأن مشروع بروتوكول عن الضمانات الأمنية ملحق بالمعاهدة في اللجنة التحضيرية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more