"presentado por la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمة من جمهورية
        
    • مقدم من جمهورية
        
    • المقدم من جمهورية
        
    • مقدمة من الجمهورية
        
    • مقدم من الجمهورية
        
    • الذي قدمته جمهورية
        
    • المقدم من الجمهورية
        
    • المقدمة من جمهورية
        
    • الذي قدمته الجمهورية
        
    • الذي تقدمه جمهورية
        
    • التي قدمتها جمهورية
        
    • المقدمة من الجمهورية
        
    • بتقديم الجمهورية
        
    • العمل التي قدمتها الجمهورية
        
    • مقدمة من أوزبكستان
        
    presentado por la República Federal de Alemania UN وثيقة مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية
    presentado por la República Federal de Alemania UN وثيقة مقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Artículo X de la Convención. presentado por la República Islámica del Irán UN المادة العاشرة من الاتفاقية، نص مقدم من جمهورية إيران الإسلامية
    La solicitud se hizo tras recibir el informe presentado por la República de Moldova. UN وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا.
    Argumentos en favor de una nueva interpretación del Artículo 31 de la Carta de las Naciones Unidas: documento de trabajo presentado por la República Checa UN مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية
    Informe presentado por la República Argelina Democrática y Popular UN تقرير مقدم من الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Desarme nuclear y garantías de seguridad: informe presentado por la República de Corea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Desarme nuclear y garantías de seguridad: informe presentado por la República de Corea UN نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا
    Otras disposiciones del Tratado, incluido el artículo X: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN أحكام أخرى من المعاهدة، بما فيها المادة العاشرة: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Desarme nuclear: documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por la República de Bulgaria UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية بلغاريا
    Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por la República de Bulgaria UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من جمهورية بلغاريا
    Habiendo examinado el informe presentado por la República del Sudán sobre el Instituto Islámico de Traducción de Jartum, UN وبعد أن اطلع على التقرير المقدم من جمهورية السودان حول المعهد الإسـلامي للترجمة بالخرطوم .
    Respuestas a las preguntas y observaciones del Comité contra el Terrorismo en relación con el informe complementario presentado por la República de Letonia UN إجابات على أسئلة وتعليقات لجنة مكافحة الإرهاب بخصوص التقرير التكميلي المقدم من جمهورية لاتفيا
    Argumentos en favor de una nueva interpretación del Artículo 31 de la Carta de las Naciones Unidas: documento de trabajo presentado por la República Checa UN مبــررات لوضــع تفسير جديــد للمادة ٣١ من ميثاق اﻷمم المتحدة: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية التشيكية
    Informe presentado por la República Checa UN تقرير مقدم من الجمهورية التشيكية
    En este contexto, queremos referirnos al informe nacional presentado por la República de Suriname antes de esta sesión. UN وفي هذا السياق، نود أن ننوه بالتقرير الوطني الذي قدمته جمهورية سورينام قبل هذه الجلسة.
    No obstante, algunos representantes consideraron que, al igual que el proyecto de decisión presentado por la República Dominicana, sería preferible examinar la cuestión en el contexto de los debates sobre la eliminación gradual del metilbromuro previsto para 2003. UN بيد أن بعض الممثلين يرون، كما هو الحال بالنسبة لمشروع المقرر المقدم من الجمهورية الدومينيكية، يستحسن مناقشة القضية في سياق المناقشات التي تنظم بشأن التخلص من بروميد الميثيل المخطط لعام 2003.
    Un tema digno de consideración se propone en el documento de trabajo presentado por la República Bolivariana de Venezuela. UN وقد اقتُرح موضوع يستحق الدرس في ورقة العمل المقدمة من جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Italia (28 de junio de 2012) hizo referencia al informe presentado por la República Árabe Siria el 17 de mayo de 2012 (véase el párr. 2 supra) y comunicó lo siguiente: UN 5 - أشارت إيطاليا (28 حزيران/يونيه 2012) إلى التقرير الذي قدمته الجمهورية العربية السورية في 17 أيار/مايو 2012 (انظر الفقرة 2 أعلاه) وأفادت أيضا بما يلي:
    Se trata del primer informe sobre Macao presentado por la República Popular China después de que Macao volviera a estar bajo soberanía china el 20 de diciembre de 1999. UN وهذا هو التقرير الأول عن ماكاو الذي تقدمه جمهورية الصين الشعبية بعد عودة ماكاو إلى السيادة الصينية في 20 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Conjunto de propuestas presentado por la República Islámica del Irán para entablar negociaciones amplias y constructivas UN مجموعة المقترحات التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية لإجراء مفاوضات شاملة وبناءة
    Resumen del documento nacional presentado por la República Árabe Siria UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الجمهورية العربية السورية
    2. El Comité acoge con agrado el tercer informe periódico presentado por la República Dominicana. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الجمهورية الدومينيكية لتقريرها الدوري الثالث.
    41. Algunas delegaciones expresaron que el documento presentado por la República Checa a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos brindaba una base científica y técnica para la continuación de las deliberaciones en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre la utilización de la órbita geoestacionaria. UN ١٤ - ورأى بعض الوفود أن ورقة العمل التي قدمتها الجمهورية التشيكية الى اللجنة الفرعية العلميـة والتقنية توفر أساسا علميا وتقنيا لاجراء مزيد من المناقشات في اللجنة الفرعية القانونية بشأن استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض .
    Documento de trabajo presentado por la República de Kazajstán, la República de Kirguistán, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán UN ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more